Archive Liste Typographie
Message : Re: caret (Antoine Leca) - Lundi 18 Mai 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: caret |
Date: | Mon, 18 May 1998 14:38:06 +0200 |
From: | Antoine Leca <Antoine.Leca@xxxxxxxxxx> |
Jacques Andre écrivit : > > J'ai vu dans un vieux catalogue américain de fontes, parmi les > symboles commerciaux, un " caret " qui ressemble au AND des > logiciens.Bringhurst en parle comme signe de correction typo. On le > trouve tel que dans le vieux Jérôme Hornschuch et chez Ramat > comme signe d'insertion d'apostrophe ou virgule. > Il existe dans Unicode (028C) sous le nom de > LATIN SMALL LETTER TURNED V et comme synonyme : CARET . Il y > est traduit en français sous le nom de : > LETTRE MINUSCULE LATINE V CULBUTÉ > > À quoi sert ce caractère (en typographie ? dans le monde commercial ?) Dans Unicode, ce caractère est dans la « zone » de l'alphabet phonétique international. Dans ce contexte, il a deux usages : - en tant que voyelle, il représente une voyelle d'arrière non arrondie plutôt ouverte (qui existe en anglais dans « cut », et qu'un Français peut réaliser en partant d'un o ouvert et en « relâchant » les lèvres ; j'espère que vous aurez compris et que ce n'est pas trop faux d'un point de vue linguistique et phonétique) ; - en tant que consonne, une labio-vélaire (double articulation) constrictive sourde. À propos, Unicode 2.0 donne aussi « wedge » (coin) comme synonyme. En espérant que cela aide, Antoine