Archive Liste Typographie
Message : Tri respectant la norme canadienne dans Excel

(Alain LaBonté ) - Jeudi 30 Juillet 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Tri respectant la norme canadienne dans Excel
Date:    Thu, 30 Jul 1998 15:35:06 -0400
From:    Alain LaBonté  <alb@xxxxxxxxxxxxxx>

A 11:31 98-07-30 +0100, Bernard Chombart a écrit :
>A 12:06 29-07-98 -0400, Alain LaBonté  a écrit :
>>[....]
>>All this makes sure that a sort program sorts (and that a matching 
>>programdoes not have acrobacies to make)... with fully predictable 
>>results, and at the same time, culturally valid... two attributes which 
>>were mutually exclusive in commercial computerized applications before 
>>this standard came into existence. 
>>
>>In fact it is very simple and that is what people expect in Canada, in
>>particular for, but not limited to, telephone books and dictionaries.

[Bernard] :
>En parlant de ça, est-ce que tu aurais sous la main un "add-in" ou un
>dispo quelconque utilisable en EXCEL ou en ACCESS ?
>(Ce n'est pas urgent).

   [Alain] :
   A priori, vérification faite, Excel 97 se rapproche beaucoup de la norme
canadienne de classement (étonnamment même, je suis agréablement surpris,
car leur façon de faire dénote sans l'ombre d'un doute que cette méthode,
que j'ai été le premier à décrire en français (sans fausse modestie), a été
suivie par Microsoft [sans doute parce qu'ils ont suivi les recommandations
de la bible d'IBM sur le soutien des langues nationales, le précieux livre
vert dont tu connais sans doute l'existence]), mais...

   Excel trie assez bien la liste suivante (et c'est très acceptable pour
le commun des mortels, si aucune interaction entre divers systèmes et
applications n'est effectuée [ce que la norme canadienne règle en plus]),
si l'on n'est pas trop chatouilleux sur le traitement des caractères
spéciaux et autres espaces, qui semblent classés positionnellement au 4e
niveau (hors-norme mais pas *absolument* incorrect, c'est passable) :

(c'est le résultat obtenu sous Excel 97 dans mon environnement
[copié/collé, sauf les commentaires de fin de ligne, que j'ai ajouté à des
fins de compréhension] :

a  b  c                      (2 espaces entre chaque lettre)
a b c                        (1 espace entre chaque lettre)
a*b
abc
bcd
cote
côte
Coté
côté
élève
élevé

   La seule différence que je vois avec la norme canadienne dans cette
liste concerne justement le traitement des caractères spéciaux...

   La norme canadienne classerait les quatre premières lignes plutôt comme :

a*b
abc
a  b  c  (2 espaces entre chaque lettre)
a b c    (1 espace entre chaque lettre)

   [le reste étant classé de manière identique, dans toutes les subtilités
de ce court exemple « passionnément » choisi pour ses « effets marginaux »
(; ].

   Le résultat produit par Excel 97 me semble intuitivement provenir d'une
erreur d'interprétation de la norme. Il n'est en effet pas équivalent, en
cas d'égalité aux trois premiers niveaux, soit de classer les caractères
spéciaux de manière purement positionnelle au 4e niveau, comme le fait
Excel 97, soit de discriminer d'abord sur leur position, ensuite sur leur
poids respectif, comme le fait la norme canadienne (qui fournit pourtant un
banc d'essai qui aurait permis de constater la non-conformité).

   Pour le reste, je suis étonné de voir que Microsoft a fait un très bel 
effort que ta question me permet de constater. Il leur reste un tout petit
effort de plus à faire pour que ce tri soit parfaitement conforme à la
norme canadienne. 

   Mais d'ores et déjà, c'est très utilisable dans un contexte fermé, et le
résultat est *à peu près acceptable*, bien que tu remarqueras que 
« a b c » et « a  b  c » sont séparés de « abc » par un subtil « a*b » qui
semble mal classé dans la liste de Microsoft, du moins à mon humble avis
(cela commence à ne pas être normal, mais c'est au moins passable, car il y
a une proximité encore acceptable pour le commun des mortels, bien que je
ne sois pas sûr que cela ne pourrait pas être tragique dans certains cas
[je suis même sûr du contraire : cela est dû à des expériences empiriques]).

   Bien sûr, dans Windows 95, le choix de la méthode dépend sans doute des
paramètres de « localisation ». Les miens sont réglés comme suit :
_______________________________________________________________________
Panneau de configuration :

 Paramètres régionaux : Français (Canada)

 Clavier : 
  Propriétés de clavier :
    Général : 
      Standard 101/102 touches ou Microsoft Natural Keyboard [Claviste]
    Langue : 
      français (standard)                       Disposition : Claviste
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
     

   Je n'ai jamais trop compris dans ce tableau de bord de 747 quel
paramètre de langue avait préséance. Je ne peux donc te dire (sans changer
mes paramètres et faire plusieurs essais) lequel de mes paramètres de
langue est actif, entre « français (standard) » et « français (Canada) »
dans ce cas précis.

Alain LaBonté
Québec

P.-S. : Comme cette réponse est d'intérêt général, je la répercute sur 
        quelques forums.

cc france_langue, typo
cm quelques autres listes qui pourraient être intéressées
   Microsoft Canada
   Michel Suignard, Microsoft (Seattle)