Archive Liste Typographie
Message : Re: Qu'est-ce qu'un caractère français ? (Alain LaBonté ) - Vendredi 20 Novembre 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Qu'est-ce qu'un caractère français ? |
Date: | Fri, 20 Nov 1998 09:14:24 -0600 |
From: | Alain LaBonté <alb@xxxxxxxxxxxxxx> |
A 08:45 98-11-20 +0000, Jörg Knappen a écrit : >Pour ä en français, j'ai la référence: Du Roscoät [nom propre de personne]. [Alain] : Excellent ! Cet exemple répond indéniablement au critère 1 (*) de ce que j'ai envoyé hier (au-delà du critère 0, mais en-deçà du critère 2). Comme la règle a été établie avant cette contribution de Jörg, je dois m'incliner devant ce bel effort. J'ai trouvé une référence à « du Roscoät » sur l'hypertoile : http://www.sologne-fr.com/page/tigy.html Cela pourrait très bien être utilisé en littérature : Musée de l'artisanat rural ancien Clos Rolland du Roscoät 45510 TIGY Tél.: 02.38.58.00.42 [Jörg] : >Je pense, que \^y est une lettre française potentielle, mais je n'ai pas >de références. Difficile à trouver sur l'hypertoile, puisque le caractère n'existe pas dans les jeux de caractères habituels (comment alors l'exprimer pour en faire la recherche tant que le jeu universel de caractères [ISO/CEI 10646 ou Unicode] n'est pas plus répandu ?) Mais je suis preneur de tout exemple que quelqu'un pourra trouver. À titre d'information, le Y ACCENT CIRCONFLEXE dispose déjà du codage universel U0177 en minuscule et U0176 en majuscule. Alain LaBonté Québec (*) Rappel du critère 1 (il y avait une coquille à la 5e ligne « (1) » au lieu de (0) ») : 1. les caractères compris dans une rubrique qui figure dans un dictionnaire de langue générale (ou dans un dictionnaire de noms propres s'il est essentiel à la littérature française) pour un mot qui ne comprend pas de graphie alternative utilisant exclusivement les caractères en (0) ; (ceci permet d'éliminer le ñ de cañon [graphie alternative canyon] et angström [orthographe alternative curieuse : angstroem, car l'original est Ångstöm, ce qui n'est pas allemand, donc transformer un ö en « oe » est bizarre, à moins de ligaturer l'oe] ; cela permet par ailleurs d'inclure tous les autres signes typographiques non inclus en [1] et non exclus ci-avant)
- Re: Phrase contenant tous les signes essentiels dufranÁais, Joerg Knappen (20/11/1998)
- Re: Qu'est-ce qu'un caractère français ?, Alain LaBonté <=
- Re: Qu'est-ce qu'un caractère français ?, Jacques Andre (20/11/1998)
- Re: Qu'est-ce qu'un caractère français ?, Alain LaBonté (20/11/1998)