Archive Liste Typographie
Message : Re: Causons typo... (polices a chasse constante)

(Jef Tombeur) - Dimanche 16 Mai 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Causons typo... (polices a chasse constante)
Date:    Sun, 16 May 1999 16:02:59 +0200
From:    "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxxxxxxxx>

----- Message d'origine -----
De : Alain Hurtig <alain.hurtig@xxxxxxxxxxx>
À : <typographie@xxxxxxxx>
Envoyé : dimanche 16 mai 1999 09:38
| Il y a aussi Bell, la « SubCaption » (si quelqu'un pouvait me
| traduire ce terme étrange...)

Deux instances
Sub Caption (Mergenthaler/Linotype Type Library : leur catalogue de caractères
papier ou Typothèque, version livre, l'autre étant un fichier livré avec un
chariot à roulettes pour les six boites contenant les huit groupes de fiches :
Elzévirs, Elzévirs de transition, Classiques, Egyptiennes, Antiques,
Fantaisies, Ecriture et Gothiques)
Sub-caption (trouvé sur la toile)
Et en tout cas, Bell Centennial
Pour moi, ça m'évoque Sub (a Sub = un secrétaire de rédaction, comme dans Main
Sub, Premier sec. de rédac.) ou, comme tout un chacun, "sous" (ou second
niveau), "substitut" (sous-lieutenant), etc.
Et puis "légende" (d'une illustration, photo). Mais, en presse, comme en
cinéma, tout ce qui est sous-titre, c'est aussi "caption". Voire chapeau. Et
l'autre acception, c'est de l'ordre du juridique (indication du requérant, du
lieu et de la date, de l'origine).
Comme il y a une Address, j'hésite. Il faudrait voir dans les annuaires. C'est
peut-être ce qui sert à indiquer la profession, l'activité, ce qui n'est ni le
nom, ni l'adresse. Les détails supplémentaires. Des indications.
Je penche donc pour "Renseignements". Ou "Mention (facultative)". On aurait
donc "Nom/Numéro", "Adresse", "Mention facultative".