Archive Liste Typographie
Message : RE: Barre oblique et et/ou (Jacques Melot) - Mercredi 15 Décembre 1999 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | RE: Barre oblique et et/ou |
Date: | Wed, 15 Dec 1999 12:12:07 +0000 |
From: | Jacques Melot <melot@xxxxxx> |
Le 15/12/99, à 11:56 +0100, nous recevions de Jef Tombeur :
|-----Message d'origine----- |De : Jacques Melot [mailto:melot@xxxxxx] |>Que veut dire votre correspondant lorsqu"il parle de la "cotice" ? | C'est un néologisme pour désigner le signe / (barre oblique). Il a |été critiqué par certains, bien accueilli par d'autres. | Pour Patrick et d'autres, c'est un terme d'héraldique. (au passage, pour moi, un néologisme, c'est autre chose).
Oui, c'est vrai, j'avais oublié qu'il s'agissait non d'un néologisme à proprement parler, mais d'un emprunt ou d'une extension de sens. De toutes façons, je ne connaissais pas ce mot avant.
Jacques Melot
Je me souviens de débats (ici, de mémoire, mais je peux me tromper), sur l'emploi de la croix (?, ALT+0134). Sur la liste de "trad./termino" évoquée par Jacques Melot, il a donc été question de cette cotice et du "hash sign" (#). Je me garderais d'expliciter ici l'emploi "relâché" de "trad./termino" ici. De fait, c'est une liste dont l'objet est la traduction ou (inclusif) la terminologie.
- Re: Barre oblique et et/ou, (continued)
- Re: Barre oblique et et/ou, Patrick Cazaux (14/12/1999)
- Re: Barre oblique et et/ou, Jacques Melot (15/12/1999)
- RE: Barre oblique et et/ou, Jef Tombeur (15/12/1999)
- RE: Barre oblique et et/ou, Jacques Melot <=
- Re: Barre oblique et et/ou, Lacroux (15/12/1999)
- Re: Barre oblique et et/ou, Emmanuel CURIS (15/12/1999)
- Re: Barre oblique et et/ou, Lacroux (15/12/1999)
- Re: Barre oblique et et/ou, Patrick Andries (15/12/1999)
- Re: Barre oblique et et/ou, Lacroux (15/12/1999)
- Re: Barre oblique et et/ou, Jean-Michel Paris (15/12/1999)
- Re: Barre oblique et et/ou, Pierre Duhem (16/12/1999)