Archive Liste Typographie
Message : The New York Times et France Télécom

(Michel Houdé) - Vendredi 08 Décembre 2000
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    The New York Times et France Télécom
Date:    Fri, 8 Dec 2000 11:12:50 +0100
From:    Michel Houdé <michel.houde@xxxxxx>

Décidément, ces Américains ne respectent vraiment rien.

Dans le New York Times daté 7/12/2000, rubrique Technology, à propos du
rachat récent d'un fournisseur d'accès gratuit britannique, on découvre "the
Wanadoo unit of France Télécom". Oui, vous avez bien lu, en anglais dans le
texte, avec deux accents. Et il ne s'agit pas d'une erreur, puisqu'on
retrouve le mot à 4 reprises dans l'article.
Tant d'efforts ruinés, c'est bien triste, allez.

http://www.nytimes.com/2000/12/07/technology/07NET.html

Tout cela prouve au moins 3 choses :
1) Les Américains connaissent les subtilités de l'accentuation des mots
français, et n'hésitent pas à corriger ce qui leur apparaît comme une erreur
(France Telecom).
2) Les efforts pathétiques des dirigeants de FT pour paraître « branchés »,
quitte à massacrer la langue française, sont grotesques.
3) La pseudo-américanisation des mots ne s'adresse en fait qu'aux gogos
franchouillards. Mais ça, on s'en doutait un peu déjà. Merci aux journaliste
du NYT de nous le confirmer si magistralement.

Michel Houdé
Compiègne

PS: pour consulter le New York Times en ligne, il faut s'enregistrer. C'est
gratuit.
PPS: quand je dis « les Américains », je veux parler de ceux qui font le New
York Times, bien sûr...