Archive Liste Typographie
Message : The New York Times et France Télécom (Michel Houdé) - Vendredi 08 Décembre 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | The New York Times et France Télécom |
Date: | Fri, 8 Dec 2000 11:12:50 +0100 |
From: | Michel Houdé <michel.houde@xxxxxx> |
Décidément, ces Américains ne respectent vraiment rien. Dans le New York Times daté 7/12/2000, rubrique Technology, à propos du rachat récent d'un fournisseur d'accès gratuit britannique, on découvre "the Wanadoo unit of France Télécom". Oui, vous avez bien lu, en anglais dans le texte, avec deux accents. Et il ne s'agit pas d'une erreur, puisqu'on retrouve le mot à 4 reprises dans l'article. Tant d'efforts ruinés, c'est bien triste, allez. http://www.nytimes.com/2000/12/07/technology/07NET.html Tout cela prouve au moins 3 choses : 1) Les Américains connaissent les subtilités de l'accentuation des mots français, et n'hésitent pas à corriger ce qui leur apparaît comme une erreur (France Telecom). 2) Les efforts pathétiques des dirigeants de FT pour paraître « branchés », quitte à massacrer la langue française, sont grotesques. 3) La pseudo-américanisation des mots ne s'adresse en fait qu'aux gogos franchouillards. Mais ça, on s'en doutait un peu déjà. Merci aux journaliste du NYT de nous le confirmer si magistralement. Michel Houdé Compiègne PS: pour consulter le New York Times en ligne, il faut s'enregistrer. C'est gratuit. PPS: quand je dis « les Américains », je veux parler de ceux qui font le New York Times, bien sûr...
- The New York Times et France Télécom, Michel Houdé <=
- Re: The New York Times et France Télécom, Florent Guillaume (09/12/2000)
- Re: The New York Times et France Télécom, Michel Houdé (09/12/2000)
- Re: The New York Times et France Télécom, Jacques Andre (09/12/2000)
- Re: The New York Times et France Télécom, Pierre Duhem (11/12/2000)
- Re: The New York Times et France Télécom, Pierre Schweitzer (09/12/2000)