Archive Liste Typographie
Message : Re: Espaces en anglais dans le texte...

(Jacques Andre) - Mardi 18 Décembre 2001
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Espaces en anglais dans le texte...
Date:    Tue, 18 Dec 2001 17:02:48 +0100
From:    Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx>

Infos wrote:
> 
> À quoi correspondent les termes anglais suivants, découverts dans Indesign ?
c'était quand même connu avant ;=)
> 
>         - Em space
            cadratin
>         - En space
            1/2 cadratin
>         - Flush space
            espace justifiante sauf erreur de ma part !
>         - Air space
            pas connu. Mais hair space =) espace d'un cheveu (à un poil près)
            N.B.  "hairline" c'est « filet »
            hairspace c'est donc ce qu'on appelait en français la fine, c.-à-d.
à peu près l'espace d'un point.
              
>         - Nonbreaking space : espace insécable
>         - Thin space 
            mot à mot : espace fine ; le pb est que les Anglosaxons ne sont pas
aussi fins que nous et la fine est donc plus grosse pour eux : 1/4 de cadratin,
ce qui n'était donc pas le cas du temps du plomb. En PAO ou plutôt en DTP c'est
le cas (donc en Indesign !).

-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,   France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email : jandre@xxxxxxxx