Archive Liste Typographie
Message : Re: ASCII sans @ en Espagne !

(Jacques Melot) - Dimanche 13 Janvier 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: ASCII sans @ en Espagne !
Date:    Sun, 13 Jan 2002 15:56:41 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

 Le 13/01/02, à 15:55 +0100, nous recevions de Jef Tombeur :

From: "Jacques Andre" <Jacques.Andre@xxxxxxxx>
  £$à°ç§^`éùè¨
   £$§¡Ñ¿^`°ñç~
   #$·¡ÑÇ¿`'ñç¨
 Très intéressant comme toujours, mais c'est pas la peine de sacrer ici
comme le capitaine Haddock, un peu de retenue, palsembleu !
Bon, dans un ordre d'idée tout à fait différent, Jelle Bosma remarque que le
1251 Latin-1 (norme "Windows") a embarqué cinq car. islandais (_paging Mr
James M._) alors que le nombre de turcophones dans les pays d'Europe
occidentale dépassait sans doute de loin le nombre d'Islandais en Islande et
en Europe...


... autant d'islandophone au Canada (surtout dans le Manitoba) qu'en Islande.

Le nombre des locuteurs d'une langue n'en fait pas l'importance, surtout de nos jours où en définitive, seule la puissance militaire ou économique décide. Cela dit, l'Islande est membre de l'Otan et, pour rester poli, entièrement dévouée à la cause occidentale, etc. Il a bien été question, il y a une dizaine d'années, de vider l'ède et le thorne, et cela a produit une grande émotion ici, car cela eût coûté des milliards (de n'importe quoi, d'ailleurs) aux Islandais. Mais les grandes voix de l'ISO, tout spécialement la France, ont fait en sorte qu'il n'en soit rien et les choses sont rentrées dans l'ordre : l'ède et le thorne continuent à vivre. Notez que si, par impossible, on m'avait demandé mon avis, je ne me serais peut-être pas montré aussi empressé que mes compatriotes : à l'époque où les EPROM des imprimantes ne pouvaient recevoir qu'un nombre limité de caractères, les Islandais s'étaient empressés de supprimer les caractères propres au français, sans même se rendre compte que, par exemple, le français étant la langue universelle des Postes, une telle décision avait, déjà pour cette seule raison, une portée pratique bien plus grande qu'ils ne l'avaient supposé ou admis. Sans parler, bien sûr, de la portée symbolique...

   Jacques Melot



Va savoir. Trouve moi tous les noms des Espagnols ayant participé à
l'élaboration avec noms des parents, grands parents, affiliations
religieuses et politiques, métiers exercés à l'époque, etc. Plus un budget
pour enquêter sur place. Tu auras un rapport tous les deux jours ;-)
Peut-être faisaient-ils tous partie de la même secte anti-mercantiliste et
pour la révision du système franquiste  des poids et mesures  ;-) Ou d'une
autre, très secrète, avec l'arrobe pour signe de reconnaissance (comme le Z
de Zorglub, ou la marque d'Olrik).
Enfin, bref, au lieu de lire _Télématique, techniques, normes, service_, je
crois que tu ferais mieux de relire tes classiques : Bibi Fricotin, les
Pieds Nicklés, Bob et Bobette, etc. ;-)


Pourquoi toujours oublier Bob Flappi, dont je soupçonne qu'il a inspiré Franquin pour son Gaston Lagaffe.

   Jacques Melot