Archive Liste Typographie
Message : Re: Mauvais codages et prononciation du a-tilde

(Jean-Christophe Dubacq) - Mercredi 30 Janvier 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Mauvais codages et prononciation du a-tilde
Date:    Wed, 30 Jan 2002 13:37:27 +0100
From:    Jean-Christophe Dubacq <Jean-Christophe.Dubacq@xxxxxx>

On Wed, Jan 30, 2002 at 12:15:24PM +0100, Luc Bentz wrote:
> Si vous pouviez éviter de poster en UTF-8... ;-)

Mailer mal paramétré : depuis que je suis passé au Latin-9 comme jeu de
caractères, je ne lui avais pas dit qu'il avait le droit d'envoyer en
Latin-9. Je recopie donc :

Je sais que ça n'intéresse pas forcément grand monde, les anecdotes,
mais récemment, j'ai vu:

Un clip de la chanteuse Laam, qui apparemment réclame maintenant des
accents sur ses a (donc la chanteuse Láám, probablement), qui s'est
retrouvé à être (en capitales) LááM, et quand on demandait plus
d'informations, elle s'appellait soudain Lœœm (c'est des oe, pour ceux
qui n'ont pas le même codage que moi). À croire que ce n'est pas encore
demain qu'on aurait le droit aux lettres correctements accentuées.

De même dans l'édition de Libé d'aujourd'hui sur le Web, on a
http://www.liberation.fr/quotidien/semaine/020130-020012095POLI.html

À la deuxième ligne de l'article, l'Élysée s'est transmutée en ...lysée.

Et d'ailleurs, comme je ne sais pas où demander ça, est-ce que quelqu'un
sait comment se prononce le ã en portugais (dans João ou Sebastião) ?

Où peut-on trouver un guide de prononciation des lettres accentuées
européennes ? (voire les vietnamiennes aussi)

-- 
Jean-Christophe Dubacq -- ATER en informatique à la faculté d'Orsay.
Tel: 01 69 15 76 43 / 06 64 86 10 56 --- Email: jcdubacq@xxxxxx