Archive Liste Typographie
Message : Re: hauteur d'˝il (Thierry Bouche) - Mercredi 27 Mars 2002 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: hauteur d'˝il |
Date: | Wed, 27 Mar 2002 15:55:20 +0100 |
From: | Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
Le mercredi 27 mars 2002 à 15:54:08, je reçus de la part de Nils Gesbert le suivant message: NG> Quelle est la définition exacte de la hauteur d'½il ? Est-ce la hauteur de NG> la boundingbox du x, y compris le dépassement éventuel sous la ligne de base NG> (mais alors elle serait plus grande en italique pour un même corps) ? nan. NG> Ou NG> est-ce la distance entre la ligne de base et une ligne qui serait à la même NG> disance en-dessous du haut du x que la ligne de base au-dessus de son bas ? euh... NG> Ou est-ce simplement un terme qui ne s'utilise que pour parler d'une police NG> au niveau macroscopique et non une dimension précisément mesurable ? « toute distance est précisément mesurable », Euclide. le hauteur d'x, c'est la ligne qui sert de référence à l'alignement des bas de casses, c'est celle que suit l'oeil du lecteur. Les corrections optiques étant précisément faites dans le but de faire croire que toutes les lettres s'alignent, elles n'ont évidemment aucun impact sur cette notion. (le _o_ descend un peu sous la ligne de base et monte au-dessus de la hauteur d'x, en résumé). Bref, en didot, la hauteur d'x est la hauteur de la bounding box du x ; en palatino ital, c'est autre chose. -- Thierry Bouche
- hauteur d'œil, Nils Gesbert (27/03/2002)
- Re: hauteur d'˝il, Thierry Bouche <=
- Re: hauteur d'½il, Jacques Andre (27/03/2002)