Archive Liste Typographie
Message : Re: [correction] Typo portugaise (Jef Tombeur) - Lundi 19 Mai 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [correction] Typo portugaise |
Date: | Mon, 19 May 2003 11:48:19 +0200 |
From: | "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx> |
From: <marie001c@xxxxxxxx> >Queqlqu'un connaît-il la typo portugaise : comment se portent les >capitales dans les indications bibliographiques (titres d'ouvres, nom >d'éditeur, etc.). Non, je ne connais pas et je ne sais pas, par ex., ce qu'il en est de l'indication biblio de note de b. de p. par rapport à l'entrée de bibliographie générale. Sinon, j'aurais tendance à dire : Ben, un peu comme sur les pages de titres... Quelques ex. Gama, Angela da, _Livreiros, Editores e Impressores em Lisboa no Século XVII_, Arquivo de Bibliografia Portuguesa, Coimbra, 1967. Matos, Marina M. F. de, _Impressores, Editores e Livreiros no Porto, do Século XV ao XVIII_, Arquivo de Bibliografia Portuguesa, Coimbra, 1970. Graça, Renato da Silva e Rui Canaveira, _Breve História da Litografia - sua introdução e primeiros passos em Portugal; A Litografia de Portugal, S.A e ou seus 100 anos de vida_, edição Litog. de Portugal, 2ª edição, 1993. Pedro, Manuel, _Tipógrafos Ilustres_, Porto, Imprensa Moderna, 1944. Revista _O Gráfico_, n.º 68, de Agosto 1958, n.º 71, de Julho de 1956, n.º 96 de Agosto de 1958. _T&G_, Publicação da Associação Portuguesa das Indústrias Gráficas e Transformadoras do Papel, diversos números até ao ano de 1995. Comme ces ex. sont tirés de la biblio de : Canaveira, Rui, _Dicionário de Tipógrafos e Litógrafos Famosos_, Lda, 2002 J'imagine que l'auteur savait composer. Encore que... Le point abréviatif suivant le n et précédant le o exp. (Alt+0180) pour numéro me semble bien insolite. En prenant alltheweb.com, avec pour requête bibliografia, choix de langue, portugais, et n'allant voir que les sites avec ext. pt, on devrait trouver quelque chose de documenté. Par ex. http://www.uc.pt/BAHP/bahp90.arq.top.html ou http://bnp.bn.pt/ Accès aussi via http://www.bn.pt/ Sauf que, la capitalisation dans la fiche http://bnd.bn.pt/ed/pedro-nunes/ficha.html ou sur celle-ci http://bnd.bn.pt/od/cic-61-v/ficha.html laissent penser qu'on ne va pas tout à fait capitaliser toujours comme pour l'anglais. Une marche brésilienne, celle qui transpire de cette page, http://www.igutenberg.org/livrosam.html laisse supposer que la capitalisation correspond à l'usage français. La courte biblio de http://www.instituto-camoes.pt/bases/amalia/bibliografia.htm plaide pour la capitalisation (l'Institut Camoes a une bonne réputation). J'aurais tendance à me caler sur http://mirandes.no.sapo.pt/BEestudos.html Mais les guillemets me semblent douteux. La solution est peut-être une requête avec bibliografia Apresentação Guia de façon à trouver un guide du doctorant avec modèles de présentation des thèses...
- Re: [correction] Typo portugaise, Jef Tombeur <=