Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Police BD pour la CEE (Daniel) - Jeudi 26 Juin 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Police BD pour la CEE |
Date: | Thu, 26 Jun 2003 12:16:11 +0200 |
From: | "Daniel" <daniel@xxxxxxxxxxxxx> |
Bonjour, À ma connaissance, il n'existe pas de fonte « bédé » comprenant à la fois les glyphes des langues d'Europe occidentale et orientale. Apparemment, le marché des fontes de bande dessinée est trop restreint pour cela. Le Comic Sans comprend en effet tous les glyphes voulus, mais ce n'est pas un caractère de bande dessinée, en dépit de ce que disent Microsoft et Vincent Connare. Pour moi, il évoque plutôt une écriture enfantine. À titre d'information, la bande dessinée populaire américaine est aujourd'hui presque entièrement lettrée avec des fontes numériques provenant de Comicraft (www.comicraft.com et www.comicbookfonts.com). Comicraft propose « même » une fonte avec des caractères « internationaux », mais pas les caractères d'Europe centrale et orientale. En Europe, les habitudes de lettrage semblent varier selon les pays. Le lettrage français ressemble finalement assez au lettrage américain (ou l'inverse !) ; il est presque toujours tout en capitales, Hergé étant une exception. La tendance actuelle semble être l'utilisation de plus en plus fréquente de fontes numériques. Personnellement, je préfère une bonne fonte numérique à un mauvais lettrage manuel, mais c'est une question de goût. Pour les traductions allemandes de bandes dessinées françaises, on utilisait autrefois une linéale du genre Helvetica, ce qui m'a toujours choqué visuellement, peut-être parce que j'étais habitué au lettrage manuel ; je ne sais pas ce qu'il en est aujourd'hui. En revanche, j'ai un Tintin britannique à la maison, et il est lettré à la main. On pourrait imaginer une fonte de bande dessinée OpenType avec plusieurs dessins par lettre et des substitutions aléatoires de glyphes (je ne sais pas si c'est possible) pour obtenir un rendu qui approche le lettrage manuel. Enfin, un petit lien sur les fontes de bande dessinée internationalisées existant à l'heure actuelle ; la page a l'air d'être régulièrement mise à jour : http://hans.presto.tripod.com/links004.html Daniel ----- Original Message ----- From: "Philippe" <ph.pasquier@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> To: "typographie irisa.fr" <typographie@xxxxxxxx> Sent: Tuesday, June 24, 2003 5:27 PM Subject: [typo] Police BD pour la CEE Question posée sur la liste Indesign, je me permets de vous la transmettre : Bonjour, La société dans laquelle je travaille, a réalisé une BD pour le Parlement Européen. Nous avons dû également faire l'adaptation dans le différentes langues de la communauté. Vous n'êtes pas sans savoir que dès le 05/2004, de nouveaux pays vont adhérer. Et là, j'ai un problème car j'ai trouver une police BD qui fonctionne pour tous les nouveaux pays. Je vous donne les nouvelles langues: tchèque, slovaque, slovène, hongrois, polonais, lituanien, léton, estonien, maltais, bulgare, roumain, turque. Les polices Opentype ont-elles ces particularités. D' avance merci PS: Je suis à la bourre, je dois recomencé le thèque car ils trouvent que la police que j'ai utilisé n'est pas belle.
- Re: [typo] Police BD pour la CEE, (continued)
- Re: [typo] Police BD pour la CEE, Olivier Randier (25/06/2003)
- Re: [typo] Police BD pour la CEE, zzzazzz (26/06/2003)
- Re: [typo] Police BD pour la CEE, Michel Houdé (26/06/2003)
- Re: [typo] Police BD pour la CEE, Daniel <=
- Re: Re: Police BD pour la CEE, fidelite (25/06/2003)
- Re: [typo] Re: Re: Police BD pour la CEE, Nils Gesbert (26/06/2003)
- Re: [typo] Re: Re: Police BD pour la CEE, Fabrice Bacchella (26/06/2003)
- Re: [typo] Re: Re: Police BD pour la CEE, zzzazzz (26/06/2003)
- Re: [typo] Re: Re: Police BD pour la CEE, Fabrice Bacchella (27/06/2003)
- Re: [typo] Re: Re: Police BD pour la CEE, Jef Tombeur (30/06/2003)
Re: Re: Police BD pour la CEE, fidelite (26/06/2003)