Archive Liste Typographie
Message : Re: Re: Re: Euros30

(fidelite) - Vendredi 10 Octobre 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Re: Re: Euros30
Date:    Fri, 10 Oct 2003 11:59:51 +0200 (MEST)
From:    fidelite@xxxxxxxxxxx

>Vous, de votre côté, vous ne pouvez pas non plus leur imposer 
>la syntaxe « non polonaise », sauf, bien sûr, s'ils interviennent 
>dans un texte en français

Oui, il s'agit bien sûr de textes en français. (Je suis tout à fait incapable d'aller corriger un texte en flamand, sauf peut-être du type : Ik heet Jan. Ik heet Marieke. Hoe gaat het ? en zo voort?)
Sans doute aussi était-ce trop de chipotage d'opérer ce changement (dans un catalogue d'une vingtaine de pages) en phase de bouclage à la bourre, comme souvent dans notre métier.
Pour le polonais, nie razumie.

Jean-Marie Schwartz

>, où la syntaxe du français, comme la 
>typographie doivent normalement être respectées (lorsque qu'en 
>français nous citons un fragment de texte dans une autre langue, nous 
>l'entourons des guillemets français, par exemple).

>Jacques Melot