Archive Liste Typographie
Message : Re: Re: ATALA

(fidelite) - Lundi 15 Décembre 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Re: ATALA
Date:    Mon, 15 Dec 2003 09:39:54 +0100 (MET)
From:    fidelite@xxxxxxxxxxx

>Véronis, justement à propos des marques orales, a fait remarquer que non 
>seulement on dit par exemple « je suis entre guillemets crevé » mais 
>qu'on joint le geste (bras semi-levés et mouvement des doigts des deux 
>mains pour dessiner les guilles) à la parole.

Chose amusante (entendez navrante), en Belgique on entend couramment "entre parenthèses" à la place de l'expression citée. Sur le coup, je ne sais plus si j'ai déjà vu ou non le bon geste associé à la mauvaise expression. 

>J'ajotue que le plus marrant c'est qu'on ne dit pas "fin de guillemets" 
>tout comme Fertel (1725 environ) ne met que des guillemets ouvrants (,, 
>renversées) pour indiquer une citation .

J'avais été frappé, en Angleterre, par un type qui, dans sa lecture d'un texte "en comité restreint" ou "entre nous", disait "je cite" (ici traduit bien sûr) et "fin de citation". En francophonie, je n'avais guère entendu ça qu'au journal télévisé.
Ne devrait-on pas enseigner ce genre de précisions à l'école ?

Jean-Marie Schwartz