Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Tageblatt et les guillemets

(Christian Laucou-Soulignac) - Jeudi 08 Avril 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Tageblatt et les guillemets
Date:    Thu, 8 Apr 2004 23:03:38 +0200
From:    "Christian Laucou-Soulignac" <fornax@xxxxxxxxxxx>

J'ai trouvé ce qui suit sur un site hollandais. Façon de se servir des guillemets dans différents pays (oups ! désolé, j'ai recopié ça dans un fichier word et je n'ai pas pensé à noter le lien du site...) Enfin, si ça peut servir à quelqu'un...

 

Christian Laucou

 

Nederland: ?tekst?, ?tekst? (alternatief), ?tekst? (verouderd), ?tekst?, ?tekst? (verouderd)
Amerika:
?tekst?, ?tekst?

Catalonië:
«tekst»
Duitsland:
?tekst?, »tekst«, ?tekst?, ?tekst?
Denemarken:
»tekst«, ?tekst?, ?tekst? (alternatief)
Engeland:
?tekst?, ?tekst?

Finland:
»tekst», ?tekst?
Frankrijk:
« tekst », ? tekst ?
Italië:
«tekst», « tekst », ?tekst? (alternatief), ?tekst? (alternatief), ?tekst?, ?tekst?
Noorwegen:
«tekst», ?tekst?, ?tekst? (alternatief)
Oostenrijk:
?tekst?, ?tekst?

Portugal:
?tekst?, «tekst»
Spanje:
?tekst?, «tekst»
Zuid-Afrika:
?tekst?
Zweden:
»tekst», ?tekst?
Zwitserland:
«tekst» (druk), ?tekst? (handschrift), ?tekst?
Unix:
``tekst'', `tekst'

 

 
----- Original Message -----
From: "Jean-François Roberts" <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>
To: <typographie@xxxxxxxx>
Sent: Thursday, April 08, 2004 4:20 PM
Subject: Re: [typo] Tageblatt et les guillemets

Oui... bizarre. A noter le titre allemand - et le contenu français !

En allemand, bien sûr, les guillemets "à la française" sont inversés : notre
guillemet fermant sert de guillemet ouvrant, et vice-versa (sans fine entre
les guillemets et les mots qu'ils encadrent). Mais en aucun cas on n'utilise
la même forme comme guill. ouvrant et fermant.

Sauf en suédois : là, les guillemets "à l'anglaise" sont exclusivement des
guill. anglaises fermantes - y compris pour les guill. ouvrantes. Se
pourrait-il qu'une marche luxembourgeoise ait adopté cette pratique ? ou
simple cas de HTML mal maîtrisé ?

En revanche, la version PDF de la "une" donne un contenu principalement en
allemand. Là, les guillemets utilisés sont les guillemets allemands "à
l'anglaise" standards, distinguant bien les formes ouvrantes et fermantes.
Guillets allemands à l'anglaise qui sont d'ailleurs pareillement utilisés
pour le contenu français de cette même page !