Archive Liste Typographie
Message : Larousse & autres.

(Jef Tombeur) - Jeudi 09 Septembre 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Larousse & autres.
Date:    Thu, 9 Sep 2004 14:47:43 +0200
From:    "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx>


From: "Jacques André" <j***@irisa.fr>
To: <typographie@xxxxxxxxxxxxxxx>

> Voir http://www.garamonpatrimoine.org/actuelles.html
> et profitez en pour signer la pétition...
>
Rien à voir (ci-dessus) avec le sujet, mais j'en profite au passage pour
signaler que les contenus du site consacré au patrimoine de l'Imp. nat. se
sont 'hachement enrichis ces derniers temps. Or donc, il sera question des
nouveautés multimédia Larousse & Emme. Désolé pour le doublon, mais comme
cela intéresse aussi la liste des terminologues et traducteurs, je
publiposte (ou dupliposte, terme _éricangélinien_ qui ne figure pas dans
le _Bestiaire ébloui des lexies tératoïdes_ toujours dispo en ligne, avec
la marche lacroussienne et autres, sur
www.cetteadressecomportecinquantesignes.com et le compte est bon ;
cherchez _Bestiaire_ ou passez sur :
http://www.cetteadressecomportecinquantesignes.com/BestAV.htm).

Il est à signaler que divers néologismes peuvent être suggérés à Larousse
en tant que candidats à figurer dans les éditions 2006 (ainsi de
_duplipostage_ et ses dérivés).
Mais revenons à l'orthotypo...

Je signalais ailleurs que Karine Augoyat (Larousse), en présence de Hahn
Nguyen & Yolande Gonzalez, d'Emme, allaient tenter de m'obtenir la liste
des entrants et des sortants dans les éditions 2005.
    Question : si nous ne passons plus en italique les entrants (enfin,
tout dépend du contexte, du niveau de langue, car avant que je romanise
_kiffer_, il passera des bourricots en caravanes sur les ponts et les
chiens aboieront à l'identique d'antan), devrions-nous déromaniser les
sortants ?

Insoluble dilemme. À l'instar des interrogations de Blandine et de sa
suivante dans la fosse (dans _De Moïse à Mao_, de Jérôme Savary : _Do you
think the lion will be exciting?_, _I don't know, I've never been eaten by
a lion._), celle-ci téléphone la réponse : tout dépend (et inversement).

On s'intéressera aussi, ici et ailleurs, aux glissements de sens.

Je ne suis pas allé vérifier si _orthotypographie_ se trouvait sur l'un ou
 l'autre des CD ou DVD que je ramène du siège de Larousse, ou si le terme
est présent sur http://www.encyclopedie-larousse.fr/, mais en tout cas, la
recherche _Orthotypographie+Larousse_ dans Google ne m'a pas conduit à une
page en cache du site (ce qui peut s'expliquer par la précaution prise
d'interdire au moteur de mettre les pages du site en cache) ou autrement.
Mais si le terme figurait, j'employerai la fonction _Copilote_ du _Petit_
ou de l'_intégrale_ pour aller via Google à la pêche aux résultats. Cette
nouveauté intéressera surtout les praticien·ne·s de la traduction.

La fonctionnalité permet, à partir d'une interface ad hoc, de lancer une
requête qui peut être (très) complexe, sur Google. Je vous passe le détail
des options, mais des humain·e·s (les éditrices et éditeurs de Larousse)
ont concocté des associations qui placent des guilles (pour générer une
recherche sur une exp. exacte), des _AND_ et des _OR_ (voire des
crac-boum-hue à la Lanzmann-Dutronc, des _splizzes_, des _scratches_, des
_whizzes_ à la Gainzbarre-Beurkine), etc.

Pb., on n'a de résultats que sur des sites francophones, mais c'est quand
même bien utile et pratique.

Sinon, sans sup. de prix (enfin, là, je m'avance, je n'ai pas vu si les
prix sont restés stables par rapport aux éditions 2004), ces éds 2005
(l'_intégrale_ et peut-être une autre, pas le _Petit_) intègrent les
bilingues all., angl. et esp.

L'Atlas aurait aussi fait un effort sur les toponymes (365 000 env.).

À signaler, la sortie d'un médical.

Revenons à la typo. Pour le _Petit_, comme c'est celui du centenaire, il a
été demandé à Ch. Lacroix, tant pour la version CD que papier ou _mixte_
(le mixte, c'est l'éd. papier plus le CD, ce sera dispo milieu de semaine
prochaine, me suis-je laissé dire), de créer une illustration. Je ne suis
pas assez connaisseur pour dire si une police nouvelle a été adoptée en
accompagnement (de qui est la police du _Petit_, est-ce une _maison_ ou
une _du commerce_ ? en existe-t-il une pour les CD Emme, une autre pour
les éds papier ? J'ai oublié), mais assez curieux pour vérifier que les
Hola de Monotype sont des Arial et que la Windings 3  est de Bigelow &
Holmes pour Microsoft.  En revanche, dans l'application _Aide aux jeux de
lettres_ (à utiliser aussi pour retrouver des orthographies oubliées et
faire des recherches, car c'est via cet utilitaire que vous utiliserez,
autrement qu'au Scrabble(R ou TM, sais plus), les caractères joker comme
le point d'inter. ou l'astérisque), vous trouverez les lettrines de l'éd.
1905.
    Je n'ai pas eu le temps de tester. Et de voir si on pouvait récupérer
ces lettrines (en fichiers d'images ?). En tout cas, pas trouvées sur le
CD.

Cet utilitaire (d'aide aux jeux de lettres) a l'air très sympa.

Dernière précision (par rapport à des produits de Le Robert, par ex.), on
peut tout installer sur le disque dur (en tout cas, pour le _Petit_, pour
les encyclos, cela doit dépendre des produits, j'imagine).

Des versions EOM (livrées avec des logiciels, des matériels) devraient
sortir ces prochaines semaines. Urgent d'attendre ? Impossible de
répondre. D'autant que, via l'interface de www.larousse.fr, je n'ai pu
accéder au site du _Petit Larousse_ (via le lien de la page index.html).

Pas de chance non plus avec le lien de _La dent-de-lion, la semeuse et le
_Petit Larousse__ (sous-titré _La biographie du _Petit Larousse_) via le
site Larousse (aller sur des sites de ventes en ligne de livres).
L'auteur, Jean Pruvost, serait un _dicophathe_ (au fait, quel vocable pour
désigner les collectionneurs de dicos ?). Il serait intéressant d'étudier
les pol. de car. dans les dicos. Mais c'est une toute autre histoire...