Archive Liste Typographie
Message : [typo] Typo et lexicographie (Jean-François Roberts) - Mercredi 24 Août 2005 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Typo et lexicographie |
Date: | Wed, 24 Aug 2005 08:41:00 +0200 |
From: | Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx> |
Un détail intéressant vient de me sauter aux yeux : l'usage des dictionnaires Le Robert en matière de typo, spécifiquement en ce qui concerne l'apostrophe. Si l'on regarde attentivement les différentes versions du _Petit Robert_, rien à signaler. Cependant, si on consulte le _Grand Robert_ (nouvelle édition, 2001, en 6 volumes), on s'aperçoit que *dans le corps du dictionnaire*, en lieu et place de la bonne vieille apostrophe que nous connaissons tous, le dico use... du guillemet simple dit "américain" (en jargon typo français), ou "dactylographique" (ou apostrophe dactylographique). L'apostrophe traditionnelle (apostrope "typographique", que ce soit en typo française, anglaise ou états-unienne), on le sait, est visuellement indiscernable du guillemet fermant simple anglais. Le guillemet simple "américain", pour sa part, est un simple tiret vertical rectiligne, sans aucune variation d'épaisseur (tiret d'épaisseur minimale). Précisons que les sections introductives du _Grand Robert_ (et autres appendices) usent, pour leur part, de l'apostrophe "typo" usuelle. Ce qui est visuellement acceptable (à la rigueur), même si cela heurte un ¦il exercé (la visibilité de l'"apostrophe" dactylo étant limite, dans le corps du dictionnaire) devient franchement détestable, dans une nouvelle initiative éditoriale impulsée par Alain Rey. En effet, on annonce, à grands renforts de flonflons divers, la parution du _Dictionnaire culturel en langue française_ (sic), en 4 volumes (parution : mi-octobre 2005). http://www.lerobert-dictionnaireculturel.com/ Or, un mien collègue et ami vient de recevoir un cahier spécimen dudit _Dictionnaire culturel_ : les définitions lexicales (dans la ligne de celles du _Grand Robert_) s'agrémentent ici de nombreux encadrés, présentant une notion dans son évolution historique, éventuellement à travers les aires culturelles du monde. Et là... patatras ! En effet, la marche reste celle du _Grand Robert_ : apostrophe "dactylo" partout. Mais, si ladite apostrophe dactylo paraît juste énervante dans la typo en romain, et s'incline comme il se doit pour l'italique, la police utilisée a apparemment réservé un mauvais (et même fâcheux) tour à nos expérimentateurs typographes : et c'est que la version ital. gras de ladite police n'admet (apparemment) qu'une apostrophe dactylo *verticale*... Or, tous les titres d'encadrés sont en ital. gras... et les textes de chaque encadré (ou section d'encadré, certains encadrés comptant deux sections, voire plus) démarrent par une splendide lettrine (sur 3 lignes)... en ital. gras également. C'est ainsi que l'entrée lexicographique "artisan" (p. 540) s'agrémente d'un large encadré (de 5 pages !), portant l'intitulé, comme il se doit, "ARTISAN" (en ital. gras tout-cap.) - suivi du titre de la première section : Des métiers à l'artisanat Et là, tout casse, avec l'apostrophe dactylo qui pendouille lamentablement à la verticale au milieu du texte en ital. gras ! Pour bien marquer le coup, nos lexicographes-apprentis typos ont fait très fort, puisque ce titre de section surplombe, naturellement, une splendide lettrine, introduisant ladite première section : "L'extrême variété des métiers d'artisan [...]" Je vous laisse imaginer ce majestueux "L" cap. en ital. gras (sur 3 lignes de hauteur), flanqué de son apostrophe dactylo verticale (gras toujours, mais pas ital. !), qui fait une bordure aux deux premières lignes du corps du texte... Pour ceux qui (généreusement) plaideraient l'inadvertance, nos auteurs-typographes enfoncent le clou : le même encadré comporte en effet une deuxième section, portant le titre (p. 544) : L'économie artisanale Avec, bien entendu, toujours l'apostrophe dactylo verticale au milieu de l'ital. gras ! Nos auteurs sont sauvés (ouf !) pour ce qui est de la lettrine, en ce que la nouvelle section débute sans apostrophe : "En tant que système productif, [...]" Enfin... "ça donne un genre", comme on dit. A méditer, sans doute, par ceux qui estiment que la typo des dictionnaires est celle qui doit s'imposer en typo courante...
- [typo] L'ISO devrait adopter et normaliser le format OpenType de polices, Patrick Andries (23/08/2005)
- <Possible follow-ups>
- Re: [typo] L'ISO devrait adopter et normaliser le format OpenType de polices, Patrick Andries (23/08/2005)
- [typo] Typo et lexicographie, Jean-François Roberts <=
- Re: [typo] Typo et lexicographie, Frederic Goudal (24/08/2005)
- Re: [typo] Typo et lexicographie, Philippe Jallon (24/08/2005)
- Re: [typo] Typo et lexicographie, Annie (29/08/2005)
- Re: [typo] Dico Cult(e) —était : Typo et lexicographie, Pierre Roesch (04/12/2005)
- Re: [typo] Dico Cult(e) ?était : Typo et lexicographie, Jean-François Roberts (04/12/2005)
- RE: [typo] Dico Cult(e) <était : Typo etlexicographie, Armelle Domenach (04/12/2005)
- Re: [typo] Dico Cult(e) < était : Typo et lexicographie, Pierre Roesch (04/12/2005)