Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Cesure mot allemand

(francois tison) - Mardi 18 Septembre 2007
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Cesure mot allemand
Date:    Tue, 18 Sep 2007 15:21:03 +0200
From:    "francois tison" <ofinar@xxxxxxxxx>

S'il est vrai que la césure appartient au langage de la versification, au même titre que la coupe, et qu'il n'existe aucune référence absolue, en matière typographique, le Lexique de l'Imprimerie nationale traite la question sous l'entrée coupure, en admettant les synonymes césure et division, cette dernière désignant spécialement le signe, le "tiret" lui-même...
Ne nous laissons pas tant impressionner par les jargons !

Le 18/09/07, Blue Cox <bluecox@xxxxxxxxxxx> a écrit :
Je suis désolée Thierry,

Je ne suis pas aussi férue que vous en la matière et j'ai cru utiliser les
termes adéquats pour me faire comprendre.

Acceptez, je vous prie, mes plus plates excuses pour mon ignorance.

Sophie


Le 18/09/07 12:27, «Thierry Bouche» <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> a
écrit:

> Bonjour,
>
> B> Si certains d'entre vous sont germanophones, pourraient-ils me dire comment
> B> se fait la cesure sur le mot "bunker"
>
> à l'hémistiche ?
>
> (remarque légèrement à côté de la plaque pour souligner qu'au vu de la
> question, les termes employés sont assez impropres... plutôt
> germanographes/division ?)
>
>
>  Thierry