Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] du russe

(Thibaud) - Mardi 20 Janvier 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] du russe
Date:    Tue, 20 Jan 2009 13:14:25 -0500
From:    Thibaud <thibaud8@xxxxxxxxx>

Jean-Luc BLARY a écrit:
Thierry Bouche a écrit :

Si Picrochole est toujours parmi nous, j'ai envie de rebondir sur cette
question car il me semble que les rôles respectifs de l'italique et des
guillemets ont été assez bien codifiés au fil des siècles et résumés par
notre regretté ami Lacroux sous la forme : « L'italique dénote, le
guillemet connote.  » Par suite, il me semble que ce type de question ne
devrait pas se poser ; une citation impose des guillemets, point barre.

On utilise l'italique pour souligner les mots étrangers (par rapport au
contexte), il n'est évidemment pas nécessaire de souligner des mots
étrangers dans une phrase entièrement rédigée dans cette langue
étrangère et considérée comme une citation. Une locution latine qui
apparaît au fil d'une phrase française sera composée en italique ; la
même locution, si elle constitue l'intégralité d'une citation d'un
auteur latin, sera composée en romain et guillemettée. Un
(hypothétique !) mot français dans cette citation latine serait en
italiques.

Avis que je partage entièrement. :-)

Jean-Luc


Et moi. Cela dit, j'observe et je déplore la disparition des italiques pour les mots étrangers au fil de la phrase.

--