Archive Liste Typographie
Message : RE: [typo] Dictionnaires français

(Eric Angelini) - Vendredi 20 Février 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [typo] Dictionnaires français
Date:    Fri, 20 Feb 2009 15:46:20 +0100
From:    "Eric Angelini" <Eric.Angelini@xxxxxxx>

[Gilles Barras]:
> Bertaud du Chazaud donne : bourgogne, colimaçon, hélix, (...)

... bizarre, moi j'obtiens : bousier, cétoine, ciron, hanneton, 
mange-anguille, ténébrion...

Aurais-je besoin de lunettes ? (astrographe, astrophotomètre, 
binoculaire, collimateur, (...), hublots, roues de vélo, vélo)
É.





-----Message d'origine-----
De : Gilles Barras [mailto:gyl.barras@xxxxxxxxx] 
Envoyé : jeudi 19 février 2009 22:52
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : Re: [typo] Dictionnaires français

Bertaud du Chazaud donne : bourgogne, colimaçon, hélix, petit-gris, vitrina
ou vitrine, cagouille, caracol, luma. Et il est compatible avec n'importe
quel système d'exploitation (suffit d'un peu de lumière et de bons z'yeux).

G


Le 19/02/09 22:14, « didpem@xxxxxxx » <didpem@xxxxxxx> a écrit :

> 
> 
> Le 19 févr. 09 à 20:06, Armelle Domenach a écrit :
> 
>>> Je me demande donc si des colistiers ont eu des expériences
>>> heureuses ou malheureuses avec d¹autres dictionnaires ?
> 
> Je réponds avec retardement : la plupart des manuscrits qu'on me
> donne à relire sont passés au Prolexis. En cherchant bien, on trouve
> encore des fautes intéressantes, mais les grossières bourdes en sont
> absentes. C'est d'ailleurs ça qui m'a fait choir Antidote, et qui
> m'oblige à recourir au correcteur orthographique de Word, totalement
> insupportable, mais avec, une fois tous les mois, parfois, une
> fulgurance qui vous fait dire "Celle-là je ne l'aurais jamais vue".
>> 
>> [A] Adepte du public, ici :
>> http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
>> 
>> Synonymes : remarquable
> 
> Oui, je viens de regarder. En fait, il faudrait les deux. Pour
> "escargot", il est le seul à proposer "luma" comme synonyme. Je
> croyais que ça s'écrivait "lumas", à cause de la prononciation avec
> un "a" comme dans "pâte" dit par un francophone parisien.
> D.
> 
> 
>