Archive Liste Typographie
Message : Re: Re: [typo] Serif

(Jean-Marie Schwartz) - Jeudi 26 Mars 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Re: [typo] Serif
Date:    Thu, 26 Mar 2009 12:12:21 +0100 (CET)
From:    Jean-Marie Schwartz<jeanmarie_schwartz@xxxxxxxx>

> En néerlandais, "schreef" signifie "borne". Guère de lien avec "empattement".

Le principe de la traduction est de voir d'abord dans quel contexte on se
situe... En typo, _schreef_ signifie « empattement ».
Il peut aussi signifier « une limite ou une frontière » (_over de schreef
gaan_, « dépasser les bornes »). Ce n'est pas de ma faute.
Lire aussi : <http://nl.wikipedia.org/wiki/Schreve>, où, dans la deuxième
partie du deuxième paragraphe l'on rapproche le mot _schreef_ de _streepje_ (ou
_streep_), « petit trait de crayon ou de stylo, tiret? ».

JMS