Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] biblio en français , "in" ou "dans"

(Gabriel Kerneis) - Jeudi 02 Avril 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] biblio en français , "in" ou "dans"
Date:    Thu, 2 Apr 2009 22:37:41 +0200
From:    Gabriel Kerneis <gabriel+typo@xxxxxxxxxxxx>

On Thu, Apr 02, 2009 at 06:29:08PM +0000, Jacques Melot wrote:
>> On préfère en français le terme de « langue des signes » (d'ailleurs,
>> j'ai l'impression que cette distinction langue/language n'existe pas du
>> tout en anglais).
>
> [J. M.]   Et alors ? Suggéreriez-vous là que nous devrions calquer non 
> seulement notre langue, mais encore nos concepts, donc aussi notre vision 
> du monde sur le monde anglo-saxon ? Que l'anglais est l'aune à laquelle 
> tout ce qui concerne la langue doit se juger ? Curieuse réflexion,  
> vraiment.

Au contraire, partant du constat que LSF se traduit en anglais par 
« French Sign Language », je me demandais comment traduire la subtilité
langue/langage. Et j'ai l'impression, après quelques recherches, que
la langue anglaise est plus pauvre sur ce point. Ce n'est que justice,
chaque langue a ses zones d'ombre et de lumière.

-- 
Gabriel