Archive Liste Typographie
Message : RE: [typo] Graphie d'un titre commençant par un article défini et comprenant un mot composé

(Jef Tombeur) - Lundi 06 Avril 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [typo] Graphie d'un titre commençant par un article défini et comprenant un mot composé
Date:    Mon, 6 Apr 2009 13:01:35 +0200
From:    "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxxxxxx>

Eh oui, perso, si j'édite, j'édite : et par conséquent, sur une couv. de
bouquin, je demande deux versions, voire trois (tout en bas de c., tout en
caps, autre...). Et il se pourrait aussi que la version la plus
graphiquement harmonieuse et en adéquation avec l'illustration (s'il en
était) soit aussi l'orthotypographiquement correcte.

Cela étant, c'est parce que je fus (un tant soit peu, soit vraiment très
peu) éditeur. Employé en tant que correcteur, ou sec de rédac (le paradoxe
du sec de réac ou de la sèche, euh, de rédac' ? il a une mentalité de
juteux, ceux qui ont connu la conscription comprendront), je fais comme
toi : je m'écrase et le client a toujours raison...

Un exemple récent :
Le Droit à la paresse (de Paul Lafargue) est transcrit ainsi au Temps des
cerises (éds le Temps des Cerises en petites caps sauf T & C généralement).
Mais Paul Lafargue est transcrit « paul Lafargue ». Pourquoi ce « p » ?
Pour rien, pour faire « genre » ?
Le prière d'insérer de quatrième de couv. est justifié alors que c'est au
moins un corps 18 sur... une col de 6 cm de largeur. Or donc, nous avons un
« la triste humanité » qui s'étale, par la défaveur de l'esp. intermot, sur
toute une col. On ne voit que les deux intermots.
C'est aussi pour « faire genre » ?



-----Message d'origine-----
De : Alain Hurtig [mailto:alain@xxxxxxxxxxxxxx] 
Envoyé : dimanche 5 avril 2009 21:44
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : Re: [typo] Graphie d'un titre commençant par un article défini et
comprenant un mot composé

At 14:30 -0400 5/04/09, Aurel Ramat wrote :
> Si l'auteur est mort, je corrige, car mon métier est de corriger, dans la
> conviction de traduire la pensée de l'auteur et en restant dans un bon
> français. Je ne change pas son texte, je le corrige.
>
Je crains que vous ne confondiez le travail de correction et celui
d'édition, qui n'est pas tout à fait le même. Et, au risque de me répéter,
ni ce métier ni l'autre ne relèvent du travail du typographe, lequel ne
modifie pas les textes qui lui sont confiés, sauf instructions préalables
dans ce sens. - NB. J'ai exercé les trois fonctions, et celle d'édition
toujours avec un peu de crainte et beaucoup de doutes.

Mais je crois que j'avais surtout posé la question en cas de réédition d'un
texte... Vous récrivez, là aussi ?

> Vous avez d'autres « si » ?
>
J'en ai plein ma besace ! :-))).

Une question, volontairement provocatrice : sur une couverture de livre,
toute en bas-de-casse, si vous en êtes en charge de la corriger, vous
rajoutez des capitales ? Et si elle est toute en caps, vous y introduisez
des bas-de-casses orthotypographiquement correctes ?