Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: [SFT_E] manuscrits anciens ( abbréviations Ms. gr. et Ivirion cod.) (Annie Robberecht) - Mercredi 14 Octobre 2009 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Re: [SFT_E] manuscrits anciens ( abbréviations Ms. gr. et Ivirion cod.) |
Date: | Wed, 14 Oct 2009 14:50:42 +0200 |
From: | Annie Robberecht <robberecht.annie@xxxxxxxxxx> |
Je traduis actuellement (fr > es) des articles sur l'art ancien, où il est
question de manuscrits anciens et où je trouve des abréviations telles que
Ms. gr. et Ivirion cod. Je pense que cela veut dire manuscrit grec et codex
d'Ivirion, mais je ne trouve pas de référence. Est-ce que quelqu'un peut me
le confirmer ? Et est-ce qu'on le laisse tel quel en espagnol ? Si quelqu'un
connaît l'usage dans les autres langues, cela pourrait m'aider aussi.
J'ai déjà consulté cette page
http://vocabulaire.irht.cnrs.fr/pages/vocab1.htm, une excellente référence
d'ailleurs, mais je n'ai rien trouvé.
- [typo] Re: [SFT_E] manuscrits anciens ( abbréviations Ms. gr. et Ivirion cod.), Annie Robberecht <=