Archive Liste Typographie
Message : [typo] RE: Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ? (Eric Angelini) - Mardi 20 Juillet 2010 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] RE: Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ? |
Date: | Tue, 20 Jul 2010 15:31:30 +0200 |
From: | "Eric Angelini" <Eric.Angelini@xxxxxxx> |
> pas la peine d'être paranoïde ... avant j'étais schizophrène, maintenant nous allons mieux. à+ É. -----Message d'origine----- De : Thibaud-8 [mailto:thibaud8@xxxxxxxxx] Envoyé : mardi 20 juillet 2010 15:32 À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx Objet : [typo] Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ? Didier Pemerle a écrit : Le 20 juil. 10 à 10:19, Amalric Oriet a écrit : Merci à tous pour vos réponses. Pour la petite histoire, je précise qu'il s'agit bel et bien de Paraloid (sorte de colle utilisée en préparation-conservation) et non de Polaroid... Eh ben, j'ai complètement halluciné Polaroid. C'est de la colle pour travaux d'archivage et de restauration ? D. DP, pas la peine d'être paranoïde, c'est ma faute (j'ai donné l'exemple de Polaroid dans un message, plus haut).
- [typo] RE: Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ?, Eric Angelini <=
- [typo] Re: RE: Re: Re: Re: Traduction de marque déposée ?, mea info (20/07/2010)