Archive Liste Typographie
Message : [typo] Facebook et la typographie, ou pangrammes de plume et pangrammes de plomb (Philippe Jallon) - Jeudi 23 Février 2017 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Facebook et la typographie, ou pangrammes de plume et pangrammes de plomb |
Date: | Thu, 23 Feb 2017 18:30:16 +0100 |
From: | Philippe Jallon <philippe.jallon@xxxxxxxxx> |
Bonsoir, Facebook veut faciliter l'affichage des légendes dans les vidéos. Tous les paramètres sont modifiables. Tous, sauf un : le texte d'exemple de la légende. Et c'est là que le bât blesse. La version française de Facebook se contente de reprendre le texte de la légende anglophone à travers une traduction littérale. Traduction, mais pas adaptation. Résultat : le traditionnel pangramme anglophone que tout le monde connaît (« The quick brown fox jumps over the lazy dog ») devient, en français, « Le petit renard marron et rapide a sauté au-dessus du chien paresseux. » Un pangramme sert, entre autres choses, à optimiser les réglages typographiques et esthétiques. Remplacer un pangramme par un non-pangramme (sans même parler des diacritiques), cela revient à se mettre sur les yeux un masque de sommeil afin d'y voir plus clair. PS : Le paramétrage s'effectue ici : https://www.facebook.com/settings?tab=videos§ion=captions_display&view -- Philippe Jallon
- [typo] Facebook et la typographie, ou pangrammes de plume et pangrammes de plomb, Philippe Jallon <=