Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Abréviation de volt courant alternatif et continu

(Brigitte Gaudin de Gaullier - Freelance Translator) - Lundi 15 Mai 2017
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Abréviation de volt courant alternatif et continu
Date:    Mon, 15 May 2017 14:58:26 +0200
From:    Brigitte Gaudin de Gaullier - Freelance Translator <bgaudin@xxxxxxxxx>

Merci beaucoup à vous tous. Cela confirme donc ce que je pensais.

Bonne journée !

Un saludo,
--
Brigitte Gaudin de Gaullier
Traductions généralistes et spécialisées
Espagnol, catalan, anglais, français
Membre ASETRAD
Portable : +34 686 03 35 35
bgaudin@xxxxxxxxx
Skype me : bggtraductions

2017-05-15 11:48 GMT+02:00 Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>:
 Le 15/05/17, à 11:12 +0200, nous recevions de M.X. :

Les volts sont des volts. Il n'y a pas de volts en courant continu ou en courant alternatif.


[J. M.]   Vcc et Vca indiquent que le nombre qui précède est un voltage et que le courant en question est continu, respectivement qu'il est alternatif. Autrement dit ces écritures suivant un nombre indiquent un voltage et, par ailleurs, apportent une information sur le type de courant concerné. En ce sens, il serait plus logique de séparer le symbole de différence de potentiel (V), qui correspond à une mesure physique, des indications cc et ca qui renseignent sur le type de courant concerné. Mais il y a une autre logique derrière cela : il s'agit d'abréger et donc on fait le plus court et le plus simple possible tout en conservant une capacité suffisante à évoquer ce qui est abrégé.

   J. M.


Les normes sont claires à ce sujet.


Le 15/05/2017 à 11:04, Brigitte Gaudin de Gaullier - Freelance Translator a écrit :
Bonjour,

J'ai besoin de vos lumières pour l'abréviation de volt courant alternatif et volt courant continu.

J'ai le doute entre VCA et VCC ou Vca et Vcc, avec espace ou non entre volt et cc ou ca.

Cordialement,
--
Brigitte Gaudin de Gaullier
Traductions généralistes et spécialisées
Espagnol, catalan, anglais, français
Membre ASETRAD
Portable : +34 686 03 35 35
bgaudin@xxxxxxxxx
Skype me : bggtraductions



La liste Typo ‹ discussions typographiques
Les archives :
https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement :
<mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>




La liste Typo ‹ discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>



La liste Typo — discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>