Circulations
typographiques :
imprimer
les langues orientales entre Orient et Occident,
XVIe-XXe
siècles
Journée
d’études internationale
Vendredi 25
janvier 2019
Université Paris Diderot
Organisation : Olivier Bouquet (Cessma)
et Fabien Simon (ICT)
Adresse :
Salle
830
Université Paris Diderot, Bâtiment Olympe de Gouges
8
place Paul Ricoeur, 75013 Paris
Contacts :
olivier.bouquet@xxxxxxxxx
fabien.simon@xxxxxxxxxx
Cette
journée d’études internationale vise à décentrer le regard sur l’imprimerie en
se concentrant sur les circulations typographiques autour des langues «
orientales », entre Orient(s) et Occident. Trois grandes thématiques pourront
guider les échanges et les discussions collectives.
La
première porte sur les mobilités techniques. Elles touchent au matériel utilisé
pour imprimer, notamment, sur le temps long parfois, aux jeux de caractères,
partie la plus coûteuse du processus technique et la plus exigeante en terme
d’expertise, d’autant plus pour les langues orientales : comment figurer la
diversité des caractères du chinois ? Comment noter, et associer aux
caractères, certains accents et points ? Comment effectuer les ligatures de
l’arabe ou du persan ? Comment adapter la ponctuation des diverses langues ?
etc. Comment réaliser en fait, en fonction des points de vue et des techniques,
une « bonne » écriture orientale, rencontre entre culture de l’imprimé et
culture calligraphique : quelles étapes et quelle transmission entre le dessin
et sa réalisation technique ? Les coûts de l’élaboration des caractères
entraînent ainsi des formes de thésaurisation. Il s’agira alors de se pencher,
lors de la journée, d’une part, sur les centres d’accumulation typographique ;
d’autre part, sur les itinéraires précis de la circulation des caractères ou
des poinçons.
Outre le
matériel typographique, ce sont les acteurs susceptibles de le mettre en branle
qui circulent aussi ; deuxième thématique majeure au centre de notre rencontre.
Nous y aborderons les ateliers typographiques et les projets éditoriaux qu’ils
lancent comme de véritables entreprises collectives et collaboratives
impliquant une grande variété d’acteurs aux identités diverses et fluides.
Au-delà de responsables de presses orientales célèbres comme İbrāhīm
Müteferrika, introducteur de l’imprimerie en turc ottoman à Istanbul en 1728,
nous tenterons d’identifier et de cerner un certain nombre d’autres
intervenants plus périphériques et au rôle pourtant majeur. Ces go-betweens de
la typographie peuvent revêtir de multiples identités : certains sont des
agents coloniaux au service d’un Empire, d’autres sont envoyés, en sens
inverse, de l’Orient vers Europe, dans le cadre de « voyages typographiques »…
Identifier
ces acteurs « intermédiaires » est d’autant plus important que cela permettra
de penser à nouveaux frais le rôle des imprimeries, en particulier dans la
construction de l’« orientalisme », sur le temps long. Il s’agit là de la
troisième grande thématique, englobante, de la journée, celle permettant
d’envisager les ateliers typographiques comme de véritables lieux de savoir (C.
Jacob). Nous tenterons alors d’affiner la géographie de ces imprimeries «
orientales » en insistant sur l’importance et les effets des localisations et
des circulations. À quels niveaux précisément pouvaient intervenir l’expertise
des « Orientaux » dans les ateliers européens ou, symétriquement, celle des «
Occidentaux » en Orient ? L’observatoire constitué par les imprimeries permet de
rentrer dans la matérialité des écrits orientalistes, afin d’en reconstituer
les processus de fabrication, d’envisager la manipulation, au sens propre, des
langues par l’intermédiaire de leurs caractères, en rendant toute leur place
aux « techniciens » dans l’élaboration des savoirs linguistiques.
La journée « circulations
typographiques » a donc pour ambition de rassembler des spécialistes de
périodes et d’espaces différents – Europe, Proche ou Extrême-Orient – pour
confronter les points de vue et lancer des pistes permettant d’offrir, à partir
de cas précis dont la localité sera mise en perspective, un observatoire global
de ces mobilités de divers ordres.
9h Accueil des participants
9h15 Introduction O. Bouquet et F. Simon
Présidente de séance Ladan Niayesh (Larca, Paris Diderot)
9h30-10h15
Giovanni Pizzorusso
(Université de Chieti) : « Le regard oriental de la Typographie de la
Propagande (XVIIe siècle) »
10h15-11h
Fabien Simon (Paris Diderot, ICT) : « Paris, entre
Rome et Le Caire : circulations typographiques à l’Imprimerie impériale
autour de l’Oratio
dominica CL Linguis de 1805 »
Pause café
11h15-12h
Michela Bussotti (EFEO) : « Des circulations typographiques avant une typographie
du chinois : l'impression du chinois en Occident vers 1800 »
12h-12h45
Han Qi (Institute for the History of Natural Science, CAS) : « From Macao,
Hong Kong to Shanghai: The Transmission of Western Typographical Technology in
China in Mid-Nineteenth Century »
Pause déjeuner
Président de séance Pascal Crozet (Sphere, Paris Diderot)
14h30-15h15
Bernard Heyberger (CéSor, EHESS) : « Premières imprimeries
arabes en Orient : une histoire connectée »
15h15-16h
Olivier Bouquet (Cessma, Paris Diderot) : « Typographie et ponctuation. Le cas du turc ottoman »
16h-16h45
Emmanuel Szurek (CETOBaC, EHESS) : « Le changement d’alphabet en Turquie
(1928) : perspectives transnationales »
Pause café
Discussion générale