Archive Liste Typographie
Message : Unidoce et Code PAO (Emmanuel Curis) - Lundi 21 Avril 1997 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Unidoce et Code PAO |
Date: | Mon, 21 Apr 1997 23:11:08 +0200 (MET DST) |
From: | curis@xxxxxxxxxxxxxx (Emmanuel Curis) |
Bonsoir, Une idée qui m'a traversée l'esprit et qui me semble intéressante, alors je vous la soumets. À force de lire les messages sur Unicode, je me suis fait une petite opinion qui se résume à ceci : Unicode, c'est très bien pour transmettre des dicuments, mais pour faire de la mise en page correcte, basta... Donc : pourquoi ne pas essayer de soumettre aux éditeurs de logiciels de PAO/traitement de texte et apparentés, en parallèle, un autre code pour la PAO qui, en gros, serait fondé sur les choses suivantes : 1) Comme suivant la famille d'écriture utilisée, les règles de composition sont assez différentes, créer une famille de règles par famille de caractères, correspondant donc chacune à une fonte; par exemple : - famille latine, avec l'alphabet latin (sens très large, donc y comrpis les doubles lettres du breton, du hongrois,...), les différentes accentuations possibles (y compris variantes paléographiques), les ligatures (sur 65536 caractères consacrés à du latin, on peut en mettre pas mal), les variantes majuscules / minuscules / petites capitales, bien sûr les ponctuations (parce que sauf erreur elles ne servent qu'en écriture latine) et chiffres,... - famille grecque (avec tous les «accents» possibles, ainsi que les variantes diverses que l'on rencontre un paléographie, on doit remplir pas mal); - famille cyrillique (éventuellement associée à la précédente, parce qu'il paraît que ça ressemble); - famille chinois / japonais / autres idéogrammes asiatiques (ou plusieurs familles, parce que ça peut prendre pas mal de place); - famille hébraïque; - famille des langues anciennes (éventuellement découpée, parce qu'avec tous les hiéroglyphes, glyphes cunéiformes,... là aussi on doit vite atteindre les 65535); - famille des symboles divers (les fort utiles «dingbats»), un peu fourre-tout 2) Suivant la famille, les règles sont différentes et le logiciel se charge alors de faire les ligatures contextuelles si besoin est, éventuellement du sens d'écriture, de choses comme ça quoi... 3) Suivant la famille encore, le logiciel sait si le changement de style gras/italique ou autre est opportun - ainsi que les variantes qui existent Étant optimiste de nature (et enthousiaste car jeune :-)), j'espère que si on arrive à faire un projet construit on peut essayer de le faire accepter aux éditeurs, surtout si des ébauches de logiciels sont présentées avec (par exemple conversion vers et depuis Unicode pour la norme, ou vers Postscript qui semble en être une de fait, ou des choses comme ça). Est-ce que ça vous semble réaliste, ou purement illusoire étant donné l'aspect mercantile des éditeurs de logiciel? Parce que s'il faut se taper tout Unicode avec des tas de choses qui ne servent à rien (je dois avouer que le Kanji me servirait moin souvent que les ligatures ou l'API - et les caractères «tableaux», en PAO, ce n'est pas très utile, non?) mais des tas d'autres choses utiles qui manquent, ça ne va pas être drôle du tout... En gros, je propose de repartir à zéro pour un standard PAO :-) -- Emmanuel CURIS Emmanuel.Curis@xxxxxx Page sur l'hypertoile : http://www.eleves.ens.fr:8080/home/curis/index.html
- Unidoce et Code PAO, Emmanuel Curis <=
- Re: Unidoce et Code PAO, Frederic Goudal (22/04/1997)
- <Possible follow-ups>
- Re: Unidoce et Code PAO, Olivier RANDIER (23/04/1997)
- Cassandre, Peignot, Bifur et autres, Frederic Goudal (23/04/1997)
- Re: Cassandre, Peignot, Bifur et autres, Alain Hurtig (24/04/1997)
- Re: Cassandre, Peignot, Bifur et autres, Thierry Bouche (24/04/1997)
- Re: Cassandre, Peignot, Bifur et autres, Alain Hurtig (24/04/1997)
- Re: Cassandre, Peignot, Bifur et autres, Emmanuel Curis (24/04/1997)