Archive Liste Typographie
Message : Re: Conference EuroTeX

(Jacques Melot) - Jeudi 30 Octobre 1997
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Conference EuroTeX
Date:    Thu, 30 Oct 1997 10:46:41 +0000
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 10/30/97, à 7:35 AM +0000, nous recevions de Jacques Andre :

>Jacques Melot wrote:
>
>>    je ne peux m'empêcher de protester -- amicalement et respectueusement,
>> bien entendu -- contre cet envoi en anglais accompagné, avouez, à la
>> réflexion, que c'est un comble, de ce « version française sur demande ».
>>
>>    Le forum TYPOGRAPHIE est hébergé par le CRU (Comité Réseau des
>> Universités) et figure dans la liste des forums francophones, une liste
>> parrainée par divers organismes dont la Délégation générale à la langue
>> française auprès du premier ministre. (cf. http://www.cru.fr/listes/)
>>
>>    Doit-on vraiment aussi rappeler que le français est une langue de
>> communication internationale et que c'est une langue traditionnelle des
>> sciences, des techniques, des arts et des métiers ?
>>
>>    L'alternative de l'anglais n'est donc pas nécessaire, et l'est d'autant
>> moins que si des étrangers sont inscrits dans le présent forum, c'est
>> qu'ils peuvent au moins lire le français même s'ils ne peuvent pas tous
>> s'exprimer dans cette langue.
>>
>>    De plus, une bonne partie des personnes participant d'une manière ou
>> d'une autre encore à la vie intellectuelle française ne sont tout
>> simplement pas en mesure d'utiliser l'anglais, ni parfois même de le
>> comprendre, ne serait-ce que pour ne pas avoir appris cette langue à
>> l'école, ce qui, à l'époque de leurs études, n'avait RIEN d'anormal. De
>> telles personnes peuvent très bien être inscrites dans le présent forum et
>> on ne voit pas pourquoi elles devraient demander expressément la version
>> française !  Ce désagrément, qui peut être ressenti comme humiliant, a
>> d'ailleurs toutes les chances d'être dissuasif.
>>
>>    J'ai hésité avant d'envoyer ce texte au forum, mais comme il ne s'agit
>> pas d'une attaque personnelle et que par ailleurs cela peut réconforter
>> ceux qui ne sont pas à l'aise en anglais et n'osent pas protester, je me
>> suis finalement décidé à le faire.
>>
>
>Oui, il fallait le faire....
>
>Mea culpa, mea maxima culopa!
>Explication (plus qu'excuse)  : jai voulu rendre service à Philippe
>Taylor qui n'est pas sur la liste et ai transmis simplement son
>messagesans prendre le temps de le traduire... J'ai simplement
>ajouté cette*maudite phrase « Version française sur demande
>à : » voulant parler de l'appel à communication sous forme papier
>(où il est  d'ailleurs stipulé que les auteurs français doivent
>soumettre leurs communications en français !).
>
>Je suis d'autant plus coupable que je suis le premier à me battre
>contre les anglicismes, que c'est moi qui ai mis cette liste sur le
>serveur du CRU et que, contre vents et marées, je me bat pour
>qu'un éditeur allemand publiant les actes d'EP98 en anglais accepte
>qu'il y ait quelques papiers en français émanant de Français !
>
>
>
>--
>Jacques André
>Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,
>France
>Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email :
>jandre@xxxxxxxx


   Cher Jacques,

   pour vous lire régulièrement, je connaissais votre position vis à vis de
l'anglais, et j'étais bien sûr convaincu qu'il s'agissait d'un moment
d'inattention, ce qui nous arrive à tous.
   Toutefois, les petits ruisseaux faisant les grandes rivières, je crois
qu'indépendamment de toute autre considération, « il faut le dire » lorsque
cela se produit, comme vous l'exprimez et je me réjouis que vous l'ayez
parfaitement compris. En effet, contrairement à ce que pensent certains qui
ne sont pas aux premières loges ou qui d'une manière ou d'une autre en
bénéficient, nous sommes bel et bien engagés dans une guerre culturelle, en
particulier linguistique, sans merci.

   À titre d'exemple de nature quelque peu typographique, je joins un
message reçu ce matin d'un membre de l'ISO, Alain LaBonté (Québec) :

>A 17:23 97-10-29 -0500, Royal Messier a écrit :

>>At 09:51 1997-10-29 -0500, Alain LaBonté écrivait:
>>>
>>>Et le consortium UNICODE, en coulisses, à court d'arguments, a déclaré
>>>(mais ce n'est pas sorti des coulisses) que si le « latin 0 » passait, il
>>>porterait plainte au Secrétaire d'État américain pour que celui-ci
>>>intervienne auprès de l'Organisation mondiale du Commerce pour qu'elle
>>>déclare que cette table constitue une barrière commerciale non-tarifaire...
>>>Ça dépasse les bornes (ce n'est pas fait encore, mais ça couve)... C'est
>>>indécent, car l'ASCII est une barrière non-tarifaire inégalée, et personne
>>>ne porte plainte ni en Europe ni ici.
>
>[Royal] :
>>RM: Ne serait-ce pas un moment propice pour amener les fédéraux à se
>>mouiller face au français comme langue de commerce. rm
>
>[Alain] :
>Pas encore... Attendons la plainte, je l'attend pour ma part de pied ferme.
>Il se peut bien qu'ils soient trop « poules mouillées » pour le faire...
>Car ils risqueraient gros, nous en sortirions gagnants, je te le garantis.
>Ce n'est pas la première fois que je fais face à une telle menace ni même à
>sa mise à exécution : une plainte avait déjà été portée contre le clavier
>canadien (le clavier dit, à tort, « clavier LaBonté ») à l'arbitrage de
>l'ALENA (on considérait que c'était une barrière non-tarifaire : tout le
>monde sait bien que parler français est un caprice en Amérique du Nord,
>dixint les bonzes anglo-saxons). Comme tu vois, ça n'a pas réussi, tu n'en
>as sans doute jamais entendu parler (mais moi, ça m'a empêché de dormir
>plusieurs nuits, inutilement d'ailleurs, avec le recul).


   Salutations amicales,

Jacques Melot, Reykjavík
melot@xxxxxx