Archive Liste Typographie
Message : Ironie accentuée entre les télévisions canadienne et américaine

(Alain LaBonté ) - Samedi 28 Février 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Ironie accentuée entre les télévisions canadienne et américaine
Date:    Sat, 28 Feb 1998 13:04:09 -0500
From:    Alain LaBonté  <alb@xxxxxxxxxxxxxx>

   Alors qu'il y a à peu près deux ans je me plaignais de ce que les
sous-titres codés pour « malentendants » de la télévision canadienne ne
respectaient pas le français intégral malgré les normes et standards de
transmission NTSC nord-américaines (on code le « é » mais aucune des autres
lettres accentuées du français dans ce que l'on transmet dans les faits),
et que tous les nouveaux téléviseurs vendus depuis quelques années et dotés
de décodeurs peuvent reproduire correctement les accents, l'on persiste ici
dans l'erreur, dégradant chaque jour davantage un patrimoine qu'il coûtera
cher de corriger... (rappel : on peut d'ores et déjà enregistrer ce texte,
l'importer dans n'importe quel logiciel de traitement de texte et
l'imprimer si l'on a une carte de saisie vidéo sur son ordinateur -- il est
gênant de faire des citations non accentuées ou d'avoir à les rajouter à la
main quand la technologie est bien en avance -- Radio-Canada a déjà aussi
des systèmes de recherche sur les sous-titres, et je suis moi-même équipé à
la maison pour faire la même chose).

   Ironie, les Américains vont nous battre sur notre propre terrain... J'ai
enregistré hier soir de 20 h à 21 h sur le réseau GLOBAL (chaîne 34 sur le
réseau câblé de Vidéotron à Québec) l'émission « Beyond belief: fact or
fiction ». Je fais toujours apparaître les sous-titres pour ne rien manquer
d'un dialogue en anglais, qui utilise parfois un « slang » tellement rapide
en débit que je ne suivrais pas autrement. Or dans les sous-titres anglais
de cette seule émission produite par ABC à Hollywood, deux expressions
d'origine française apparaissent correctement orthographiées... Bon, on n'a
pas utilisé de minuscules pour le reste des sous-titres et les caractères
accentués sont en minuscules seulement (le codage permet aussi
l'accentuation des majuscules!), mais tout de même... J'ai bien vu, j'ai
bien enregistré et j'ai bien revu pour vérifier si je n'hallucinais pas,
les expressions « LA CRèME DE LA CRèME » et « DéJà VU » (cette dernière
locution apparaissant deux fois au cours de l'émission)...

   Le snobisme a sans doute fait très rapidement aux États-Unis ce que deux
ans de lobbying ici n'ont jamais rien donné... Ici l'on argue que les
sourds qui ont des décodeurs achetés il y a plus de vingt ans souffrent de
« *compatibilite* » (je crois que l'on pense pour eux à tort, car beaucoup
sont majeurs et vaccinés!) et l'on a à c?ur leur bien-être (toujours le
même argument dont on use et abuse pour ne rien changer sauf quand ça fait
l'affaire de ceux qui prennent les décisions)... 

   Il me semble que ça doit briser, de temps en temps, un décodeur, et que
la plupart des sourds, de toute manière, ont sûrement racheté un téléviseur
depuis ce temps (la durée moyenne d'un téléviseur est de 10 ans!), les
nouveaux téléviseurs étant équipés de décodeurs à jour intégrés pour la
plupart.

   Les Hollywoodiens n'ont pas craint une seconde cette incompatibilité et
ils ont agi (ça m'a permis de savoir que mon téléviseur, qui n'est pas
neuf, était à jour dans son implantation des normes les plus récentes).
Qu'attend-on au Canada et au Québec, l'an 3000 ?

Alain LaBonté
Québec

P.-S. : À propos, quelle est la situation en France, Belgique et Suisse
francophones pour ces sous-titres, en mode SECAM et PAL ? J'ose espérer que
la télévision numérique n'a pas ces problèmes (il y en a d'autres, l'Europe
et l'Amérique seront incompatibles, et les DVD aussi [contrairement à la
situation qui prévaut pour les disques compacts que l'on essaie de rendre
obsolètes, c'était trop bien culturellement!], le monde étant sciemment
divisé en *plusieurs* grandes zones géographiques d'incompatibilité,
uniquement pour assurer que les constructeurs contrôleront le monde bien
au-delà de ce que le gouvernement totalitaire le plus centralisateur aurait
pu rêver de réaliser -- « Big Brother » ne viendra pas du public, mais bien
du privé, au XXIe siècle!)