Archive Liste Typographie
Message : Ironie accentuée entre les télévisions canadienne et américaine (Alain LaBonté ) - Samedi 28 Février 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Ironie accentuée entre les télévisions canadienne et américaine |
Date: | Sat, 28 Feb 1998 13:04:09 -0500 |
From: | Alain LaBonté <alb@xxxxxxxxxxxxxx> |
Alors qu'il y a à peu près deux ans je me plaignais de ce que les sous-titres codés pour « malentendants » de la télévision canadienne ne respectaient pas le français intégral malgré les normes et standards de transmission NTSC nord-américaines (on code le « é » mais aucune des autres lettres accentuées du français dans ce que l'on transmet dans les faits), et que tous les nouveaux téléviseurs vendus depuis quelques années et dotés de décodeurs peuvent reproduire correctement les accents, l'on persiste ici dans l'erreur, dégradant chaque jour davantage un patrimoine qu'il coûtera cher de corriger... (rappel : on peut d'ores et déjà enregistrer ce texte, l'importer dans n'importe quel logiciel de traitement de texte et l'imprimer si l'on a une carte de saisie vidéo sur son ordinateur -- il est gênant de faire des citations non accentuées ou d'avoir à les rajouter à la main quand la technologie est bien en avance -- Radio-Canada a déjà aussi des systèmes de recherche sur les sous-titres, et je suis moi-même équipé à la maison pour faire la même chose). Ironie, les Américains vont nous battre sur notre propre terrain... J'ai enregistré hier soir de 20 h à 21 h sur le réseau GLOBAL (chaîne 34 sur le réseau câblé de Vidéotron à Québec) l'émission « Beyond belief: fact or fiction ». Je fais toujours apparaître les sous-titres pour ne rien manquer d'un dialogue en anglais, qui utilise parfois un « slang » tellement rapide en débit que je ne suivrais pas autrement. Or dans les sous-titres anglais de cette seule émission produite par ABC à Hollywood, deux expressions d'origine française apparaissent correctement orthographiées... Bon, on n'a pas utilisé de minuscules pour le reste des sous-titres et les caractères accentués sont en minuscules seulement (le codage permet aussi l'accentuation des majuscules!), mais tout de même... J'ai bien vu, j'ai bien enregistré et j'ai bien revu pour vérifier si je n'hallucinais pas, les expressions « LA CRèME DE LA CRèME » et « DéJà VU » (cette dernière locution apparaissant deux fois au cours de l'émission)... Le snobisme a sans doute fait très rapidement aux États-Unis ce que deux ans de lobbying ici n'ont jamais rien donné... Ici l'on argue que les sourds qui ont des décodeurs achetés il y a plus de vingt ans souffrent de « *compatibilite* » (je crois que l'on pense pour eux à tort, car beaucoup sont majeurs et vaccinés!) et l'on a à c?ur leur bien-être (toujours le même argument dont on use et abuse pour ne rien changer sauf quand ça fait l'affaire de ceux qui prennent les décisions)... Il me semble que ça doit briser, de temps en temps, un décodeur, et que la plupart des sourds, de toute manière, ont sûrement racheté un téléviseur depuis ce temps (la durée moyenne d'un téléviseur est de 10 ans!), les nouveaux téléviseurs étant équipés de décodeurs à jour intégrés pour la plupart. Les Hollywoodiens n'ont pas craint une seconde cette incompatibilité et ils ont agi (ça m'a permis de savoir que mon téléviseur, qui n'est pas neuf, était à jour dans son implantation des normes les plus récentes). Qu'attend-on au Canada et au Québec, l'an 3000 ? Alain LaBonté Québec P.-S. : À propos, quelle est la situation en France, Belgique et Suisse francophones pour ces sous-titres, en mode SECAM et PAL ? J'ose espérer que la télévision numérique n'a pas ces problèmes (il y en a d'autres, l'Europe et l'Amérique seront incompatibles, et les DVD aussi [contrairement à la situation qui prévaut pour les disques compacts que l'on essaie de rendre obsolètes, c'était trop bien culturellement!], le monde étant sciemment divisé en *plusieurs* grandes zones géographiques d'incompatibilité, uniquement pour assurer que les constructeurs contrôleront le monde bien au-delà de ce que le gouvernement totalitaire le plus centralisateur aurait pu rêver de réaliser -- « Big Brother » ne viendra pas du public, mais bien du privé, au XXIe siècle!)
- Ironie accentuée entre les télévisions canadienne et américaine, Alain LaBonté <=