Archive Liste Typographie
Message : Re: Police Euro (Bernard Chombart) - Mercredi 20 Mai 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Police Euro |
Date: | Wed, 20 May 1998 02:35:55 +0100 |
From: | Bernard Chombart <Bernard_CHOMBART@xxxxxxx> |
A 15:28 11-05-98 +0200, Antoine Leca a écrit : >Jean-Pierre Lacroux écrivit : >> >> Olivier RANDIER écrit: >> > Si l'on >> > pouvait s'en tenir à une lettre (« E » ?), ce serait l'idéal, pour >> > l'alignement dans les tableaux. >> > Vos avis ? >> ---- >> C'est également mon avis, et je le partage... > >Tout-à-fait Jean-Pierre, tout-à-fait... > > >> Toutefois, comme le mien, ton avis est sans poids face à la séduction >> des logotypes : y a de plus en plus de clients pour les petites images >> archaïques... > >Je crois bien que c'est la première fois que je vais être obligé >d'aller contre l'avis de M. Lacroux... >Pour mes clients (les utilisateurs de micros « de tous les jours »), >vu la difficulté que représente la mise à disposition du symbole >sur l'ensemble des micros, beaucoup utiliseront plutôt la lettre >« E », réminiscence évidente du « F », plutôt que la petite image. >Et leur préoccupations, c'est plutôt comment convertir les tableaux >de chiffres (avec des F, des kF, des MF, etc.) en euros avec la >formule 1 ? = 6,51xyzt F, arrondis à 2 chiffres... > >(Petit essai au passage : combien d'entre vous ont lus la petite >image ci-dessus ?) > >Cordialement, > >Antoine Bonsoir, Comme il y a eu peu de réponses à cette question, je vais, nouveau venu, m'immiscer dans vos conversations savantes, après vous avoir observé depuis quelques jours. [Je suis informaticien, ancien technicien en grands systèmes chez des clients d'IBM, ensuite chargé de sécurité informatique, puis réformé comme du vieux matériel militaire, puis chômeur, et enfin retraité depuis seulement quelques jours. J'ai eu dès 1967 des préoccupations en matière de jeux de caractères. Puis je me suis impliqué en 1981 en co-créant un groupe de travail (qui se voulait aussi de pression) spécifique à ces problèmes, dans une grande association internationale d'usagers nommée SEAS (Share Europe ASsociation). Grâce au dynamisme d'amis canadiens que nous avons eu le bonheur de recruter à partir de 1985, beaucoup plus porteur que celui des européens, qui pourtant sont très concernés par le problème de la préservation des cultures par l'informatique, ce groupe existe toujours, du moins informellement, malgré la mollesse permanente des dirigeants de l'association à notre égard... Au cas où des personnes seraient intéressées par les travaux de ce groupe, elles trouveraient de l'information à : http://www.daube.ch/share/nla/index.html Par exemple : « The SEAS White Paper on National Character, Language » and Keyboard Problems (issued in 1985) described the » problems with IBM's software and hardware. SAA lacked » any provisions to solve the addressed problems when it was » announced. » So SHARE Europe again had to tackle these issues on » behalf of its membership. » Ainsi qu'une utile bibliographie. Mais je ne suis pas un spécialiste de la typographie, ni un linguiste. Voilà pour la présentation.] Ce que je vois, c'est un petit rectangle vertical, avec la quasi totalité des polices installées sur mon PC. La valeur hexadécimale du code que j'ai reçu est 80 soit une contrevaleur, si j'ose dire, de 128 en décimal. Mais je suppose que quelque triche a eu lieu au passage de quelque n?ud ou quelque table sur le parcours, et j'imagine que vous avez émis en fait le code qui figure (sur mon clavier de PC) sur la même touche que le $ et la £, et qui s'affiche chez moi : ¤ soit A4 en hexadécimal et 0164 en décimal. Dans ma jeunesse on l'appelait « oreiller fatigué ». Il apparaît ici ou là sous le nom de « currency symbol ». Si c'est le cas, ce code correspond à celui qui a été retenu récemment par l'ISO (pour l'Euro) sur proposition de Alain La Bonté, dans le projet de table dite « alphabet latin n° 9 », mais n'est pas encore voté, à ma connaissance. La probabilité qu'il soit retenu officiellement partout est très forte. Je me permets d'ajouter que ce dernier a fait remarquer dans d'autres enceintes que l'usage du « E » ne peut conduire qu'à des erreurs, puisqu'il est déjà quelquefois utilisé pour l'Escudo, dans les milieux concernés; de toute façon il y a ambiguïté, et ce n'est peut-être pas une très bonne idée, à mon avis. Car lorsque nous disposerons des bonnes polices, tout ce qui aura été enregistré aujourd'hui avec l'« oreiller fatigué » deviendra directement lisible sous forme du symbole de l'Euro dans les archivages. Les astuces provisoires resteront quant à elles des résidus d'expédients pour toujours... On n'y pense jamais assez. J'ai vu quelqu'un, dans la discussion, évoquer la possibilité de superposer (dans certains contextes logiciels où c'est possible, comme les traitements de texte) un C et un signe égal. Il existe une autre possibilité, qui se raccorde à une autre discussion plus récente : le caret dans le Q ! (sans Tricher). [Espérant que l'humour est autorisé sur cette liste] Cordialement, Bernard_Chombart@xxxxxxx Cormelles le Royal, Calvados, France
- Re: Police Euro, (continued)
- Re: Police Euro, Jean-Pierre Lacroux (11/05/1998)
- Re: Police Euro, Thierry Bouche (11/05/1998)
- Re: Police Euro, Jean-Pierre Lacroux (11/05/1998)
- Re: Police Euro, Bernard Chombart <=
- Re: Police Euro, Jacques Andre (20/05/1998)
- Re: Police Euro, Jacques Andre (20/05/1998)
- Re: Police Euro, Antoine Leca (20/05/1998)
- Re: Police Euro, Alain LaBonté (20/05/1998)
- Re: Police Euro, Jacques Andre (20/05/1998)
- Re: Police Euro, Thierry Bouche (20/05/1998)
- Re: Police Euro, Jacques Andre (20/05/1998)