Archive Liste Typographie
Message : Re: Dictionnaire Francais/Anglais de Typographie

(Jacques Andre) - Samedi 30 Mai 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Dictionnaire Francais/Anglais de Typographie
Date:    Sat, 30 May 1998 11:20:36 +0200
From:    Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx>

Eric Muller wrote:
> 
> Je suis à la recherche d'un dictionnaire de typo français/anglais. Un
> dictionnaire multilingue serait encore mieux. Suggestions? Je serai à Paris
> le mois prochain; avez vous de bonnes adresses pour des livres sur la typo?
> 
> Merci,
> Eric.


Il en est paru plusieurs, tous incomplets, mais en faisant l'union on
arrive parfois à touver ce qu'on veut. Mais je le répète souvent,
la typographie ce n'est pas qu'une question de termes, il faut aussi
s'entendre, même dans sa propre langue, sur les concepts sous-jacents 
(pour ne prendre que quelques termes : interlignage, approche,
fonte, etc.!). Voici qq titres, pas toujours faciles à trouver en
librairie hélas :

John Peacock, Multilingual dictionnary of printing and publishing terms,
Blueprint, Londres, 1991 ; isbn : 0 948 905 35 2 ;
(dictionnaire anglais, français, espagnol, italien, allemand, hollandais
et suédois.)

Michael Barnard, Dictionnaire des termes d'immrimerie, de reliure et de
papeterie (avec index anglais-français), traduit par J.P. ROth,
TEC & DOC, Lavoisier, Paris 1992 ; isbn 2-85206-799-4
Dans la meme série il y aussi :

-Michel Barnard, Dictionnaire des termes typographiques et de design,
-Michel Card, Dictionnaire des termes d'informatique d'imprimerie et
 d'edition,
-mais je n'ai pas leurs numéros d'isbn ici.


SUzy Vergez, Dictionnaire des arts & industries graphiques
(anglais-français), EuroStratégies, Paris, mai 1989, isbn 2-907991-00-0
(la partie français anglais n'est jamais parue à ma connaissance).


Un éditeur suisse, TRADOC, préparait il y a qq années une grosse
chose sur la typo, avec quelques études, et un dictionnaire très complet
anglais-français (supervisé par Alan MArshall). Mais suite à des
problèmes divers, les collaborateurs ont été changés et depuis je n'ai
pas de nouvelles. Peut-etre est-il finalement sorti ?

Enfin, sur le web, il y a plusieurs pages donnant parfois des
traductions anglaises.

-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,  
France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email :
jandre@xxxxxxxx