Archive Liste Typographie
Message : Re: Bouquin de Blanchard (Thierry Bouche) - Lundi 20 Juillet 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Bouquin de Blanchard |
Date: | Mon, 20 Jul 1998 13:32:57 +0200 (MET DST) |
From: | Thierry Bouche <Thierry.Bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
Concernant « Re: Bouquin de Blanchard », Christophe Labouisse écrit : « » En outre à la lecture du texte Gerard Blanchard donne » effectivement l'impression de maîtriser son sujet. Il a voulu nous jouer les « fragments d'un méta-discours typo-gra-phi-que ». Much ado about nothing, imho. » En revanche, à l'instar d'Alain, je trouve que Blanchard papillonne » un peu. Peut-être s'agit-il d'un effet secondaire de la mise en page » mais j'ai souvent été frustré de passer à autre chose alors que le » sujet abordé me semblait encore digne d'intérêt. Le problème est que la mise en pages est fondamentale : elle définit les bornes et applatit tout : quel que soit le sujet abordé, la surface occupée sera la même. Comment aider les gens en mettant tout sur le même niveau, en réduisant les champs inifinis du possible en opposition binaires ? (un exemple parmi d'autres : pourquoi pas un mot sur les petites capitales ? parce que la « casse » serait un axe binaire haut/bas, la graisse aussi serait un axe binaire, ainsi que la chasse... Que serait la vue si le point aveugle occupait tout l'espace ? demandez à Blanchard !) Autre chose, Jacques André nous a dit : « Blanchard, c'est mieux que Bringhurst, parce que c'est un/en français ». On aimerait pouvoir dire oui, mais ce type ne connaît pas la typo française, qu'il réduit à Deberny & Peignot ! Son livre est traduit de l'anglais ! (serifs [parfois ortho {sic !} graphié sérifs] pour empattement, poids (weight) pour graisse, taille (size) pour corps, et puis comme l'a remarqué Alain, il ne s'intéresse qu'à la typo d'affiches, pour laquelle il n'y a pas de tradition de langues). C'est l'inverse du Perrousseaux, beaucoup moins kitsch, mais dans lequel la pratique de la typo du français est omniprésente Plus j'avance dans ce livre, plus j'ai le sentiment de m'être fait arnaquer. Je sais que le type d'esbrouffe ici affichée est monnaie courante (par exemple aux beaux arts, dans les écoles d'architecture, ...) mais la culture, ça n'est pas une bibliographie de 10 pages (ici éclatée dans le texte) ou des listes de noms de caractères. C'est la capacité à en tirer une synthèse. Je ne parviens pas à imaginer qui pourra aider ce livre totalement déstructuré, cet étalage prétentieux de références gratuites. Je me suis aussi fait arnaquer sur la qualité : l'aura de Blanchard est telle que l'éditeur n'a visiblement pas fait son travail, je suppose que Blanchard a tout fait, amenant à Perrousseaux une camera-ready copy que ce dernier n'a pas osé toucher. Il y a beaucoup d'erreurs grossières (qui vont de la coquille toute bête à des errements orthographiques, des fautes typo, mais aussi des phrases qui ne veulent rien dire qu'un correcteur n'aurait pas laissé passer !) Thierry (vivement les vacances :-)
- Re: Bouquin de Blanchard, (continued)
- Re: Bouquin de Blanchard, Jean-Pierre Godefroy (13/07/1998)
- Re: Bouquin de Blanchard, Thierry Bouche (13/07/1998)
- Re: Bouquin de Blanchard, Christophe Labouisse (19/07/1998)
- Re: Bouquin de Blanchard, Thierry Bouche <=
- Re: Bouquin de Blanchard, Alain Hurtig (21/07/1998)
- Re: Bouquin de --- qui, déjà ?, Thierry Bouche (21/07/1998)
- Re: Bouquin de --- qui, dj ?, Alain Hurtig (23/07/1998)
Re: Bouquin de Mandel, Jacques Andre (10/07/1998)