Archive Liste Typographie
Message : Re: Césure : quelques questions (Michel Houdé) - Vendredi 04 Décembre 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Césure : quelques questions |
Date: | Fri, 4 Dec 1998 12:05:25 +0100 |
From: | "Michel Houdé" <michel.houde@xxxxxx> |
Dans mon Microsoft Word 97 (Windows), il y a : Outils/Langue/Coupure de mots... Dans mon Microsoft Word 95, il y a : Outils/Coupure de mots... Dans le manuel de Word 6 (1993), même chose, pas de trace de « césure ». Faut pas accuser sans savoir! Microsoft a bon dos. Cela fait au moins 5 ans qu'ils ont rectifié le tir. Entre ceux qui sortent leur fusil dès qu'ils lisent les mots Microsoft, Word, Excel et ceux qui crachent sur ces logiciels qu'ils ne connaissent manifestement pas, ça va bien. Après tout ce que j'ai lu sur cette liste sur les tares, pardon, les défauts, pardon, les particularités, de Xpress et Acrobat, je trouve que Word 97 correspond assez bien à K2, et en plus, il me fait du HTML sans problèmes, et surtout sans sortir 4450F d'xtension (SVM MAC de décembre). Mais c'est vrai que j'ai un grave défaut : je m'en sers tous les jours, alors je sais de quoi je parle. C'est tellement plus facile de hurler avec les loups... Michel Houdé Compiègne -----Message d'origine----- De : Alain Joly <alain.joly3@xxxxxxxxxx> À : typographie@xxxxxxxx <typographie@xxxxxxxx> Date : mardi 1 décembre 1998 15:43 Objet : Re: Césure : quelques questions > >>Ils m'ont donc demandé de leur transmettre les règles de césure en français... > > >Cesure (Petit Larousse edition 1998, p. 194) : n.f. (lat. caesura, de >cadere, couper) Repos menage dans un vers apres une syllabe accentuee. (La >cesure coupe l'alexandrin en deux hemistiche.) > >Coupure de mot : separation d'un mot en deux parties (l'une a la fin de la >ligne - et suivit d'une "div" ou tiret -, l'autre au debut de la ligne >suivante) pour permettre une justification correcte. S'effectue selon des >regles predeterminees. > >Division des mot : separation de deux mots sur deux lignes differentes (ex >: Louis/XIV) selon des regles predeterminees. > >Quand se debarrassera-t-on de cette traduction fallacieuse, instituee par >Microsoft (si je ne m'abuse) ? > > >---------------------------------------- >Alain Joly >78 rue des Ormes, 93230 Romainville, France >tel. : +33 (0) 1 48 58 83 36 >fax : +33 (0)1 48 58 88 84
- Re: Césure : quelques questions, Michel Houdé <=