Archive Liste Typographie
Message : Re: unités S.I.

(Jean Fontaine) - Mercredi 22 Septembre 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: unités S.I.
Date:    Wed, 22 Sep 1999 17:47:19 -0400
From:    "Jean Fontaine" <jfontain@xxxxxxxxxxx>

> Que diriez-vous de tonnes·an^{-1}, km·h^{-1} ... ?
>
> Thierry Bouche, Grenoble.

  Le premier exemple, qui mêle des noms au long à des symboles d'opération,
me paraît suspect pour désigner une unité. Rien à redire sur le deuxième, où
les symboles sont utilisés. On pourrait récrire le premier : t · a^{-1}. Au
long, je préfère « tonnes par an ». De même « mètre par seconde carrée »
plutôt que « mètre/seconde² » ou « mètre seconde^{-2} ».

Voici des exemples des notations courte et longue tirés de la norme ISO 31
(j'espère que mes exposants positifs passent la rampe) :

m^{-1} = « mètre à la puissance moins un »*
m^{-3} = « mètre à la puissance moins trois »
N/m  = « newton par mètre »
m/s² = « mètre par seconde carrée »
m^{-3}/s = « mètre à la puissance moins trois par seconde »
eV^{-1}/m³ = « électronvolt à la puissance moins un par mètre cube »
N · m = « newton mètre »**
N · m · s = « newton mètre seconde »
kW · h = « kilowatt heure »***
A · m² = « ampère mètre carré »
J · m²/kg = « joule mètre carré par kilogramme »
m²/(V · s) = « mètre carré par volt seconde »
s/(rad · m³) = « seconde par radian mètre cube »
W/(m² · K^4) = « watt par mètre carré kelvin bicarré »
A · m²/(J · s) = « ampère mètre carré par joule seconde »

* J'ai déjà lu quelque part « mètre réciproque ».
** Dans le cas des produits, certains joignent les noms par un trait d'union
: « newton-mètre », « jour-personne » (pluriel « jours-personnes »).
*** Les dicos usuels écrivent « kilowattheure » pour cette unité courante.

  Quant aux « femmes/jour » (ça mesure ta consommation?), si on veut faire
international, on pourrait à la limite utiliser le symbole de Vénus... (et
 d », qui fait référence au latin « dies » et non à l'anglais « day », tout
comme « a » fait référence au latin « annus » et non au français « année »).

  À propos du point à mi-hauteur, qui est le symbole recommandé* par le SI
et l'ISO pour la multiplication des symboles d'unités, le préférez-vous
plutôt discret (point) ou plutôt voyant (puce)? Et préférez-vous lui
aménager une espace de part et d'autre? Si oui, espace plutôt fine ou plutôt
forte? (Dans leurs publications, le SI et l'ISO emploient un petit point
entre deux espaces « moyennes ».)

---
* Ils recommandent donc « kW · h », mais permettent aussi « kW h » (espace
sans point) et tolèrent « kWh » (ni point ni espace) quand il n'y a vraiment
pas d'ambiguïté possible.

Jean Fontaine
jfontain@xxxxxxxxxxx