Archive Liste Typographie
Message : Re: Minuscule (arabe) (Olivier RANDIER) - Samedi 01 Juillet 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Minuscule (arabe) |
Date: | Sat, 1 Jul 2000 01:42:28 +0200 |
From: | Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx> |
>Eric Angelini a écrit : > >> Ce < al- > doit-il pas être < Al- > ici ?! > >---- >Si, évidemment. >J.-P. L. >----------------------------------------------------------- D'accord, mais je m'interroge toujours sur l'usage de la majuscule pour transcrire des langues ignorant cette notation. Pas moyen de faire autrement, bien sûr, mais j'imagine qu'il peut se trouver des cas, par exemple, où il y a jeu de mots dans le texte arabe entre un nom propre et un nom commun. La transcription française introduirait alors une distinction qui n'existerait pas en arabe, ruinant complètement l'effet. Voilà un problème de traduction-typographie amusant, à rapprocher de la citation de titres volontairement amphibologiques : la Belle envolée ou la Belle Envolée... :-) Olivier RANDIER -- Experluette mailto:orandier@xxxxxxxxxxx http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse (projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie illustrative).
- Minuscule, Eric Angelini (28/06/2000)
- Re: Minuscule, Jean-Denis (28/06/2000)
- Re: Minuscule, Lacroux (28/06/2000)
- Re: Minuscule (arabe), Olivier RANDIER <=
- Re: Minuscule, Thierry Bouche (28/06/2000)
- Re: Minuscule, Olivier RANDIER (01/07/2000)