Archive Liste Typographie
Message : Re: (ortho)typo espagnole

(Jacques Andre) - Mercredi 06 Septembre 2000
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: (ortho)typo espagnole
Date:    Wed, 06 Sep 2000 10:05:14 +0200
From:    Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx>

Alain Hurtig wrote:
>
> 
> ----------
> Une question : ayant eu à composer un petit machin publicitaire en
> espagnol, je me suis heurté aux épouvantables ¿ et ¡, épouvantables
> parce qu'ils descendent très bas, sous la ligne de base. C'est
> particulièrement laid, surtout en gros corps.
> 
> Est-ce qu'il y a une raison valable à ce phénomène ?

En tout cas ça semble bien être la norme. VOici ce qu'écrivait Vincent
COnnares (d'origine espagnole je crois) du temps où il travaillait
encore pour Microsoft :

> X-height alignment : In most text fonts the inverted question and inverted
>                           exclamation tops align with the lowercase x-height. In a round design the
>                           lowercase x-height's overshoot. The bottom should not exceed the lowercase
>                           descender value. In this case many type designers use an uppercase alignment
>                           method or shorten and redesign the glyphs. 

Mais il dit aussi :Uppercase alignment : This is a simple 180 degree
rotation with no vertical offset
                          from the position of the question and
exclamation. Used very commonly in
                          display fonts and modern designs. 

et il montre un texte en Georgia (de Matthew carter) où les ¡ et ¿ sont
alignés sur la ligne de base :

http://www.microsoft.com/typography/developers/fdsspec/punc.htm



-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,  
France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email :
jandre@xxxxxxxx