Archive Liste Typographie
Message : Re: Incises et souriards (Jef Tombeur) - Jeudi 19 Octobre 2000 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Incises et souriards |
Date: | Thu, 19 Oct 2000 16:49:11 +0200 |
From: | "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxxxxxxxx> |
----- Original Message ----- From: "Jacques Andre" <Jacques.Andre@xxxxxxxx> To: <typographie@xxxxxxxx> Sent: Thursday, October 19, 2000 3:40 PM Subject: Incises et souriards | Vous avez sûrement remarqué que l'emploi des « smileys » (oui, j'ai | horreur et du concept et des traductions françaises de ce mot) frise le | zéro dans cette liste depuis déjà qq temps. Eh oui, et cela me remémore le temps où, pour le compte de la révision du _Harrap's Slang & Colloquialisms_, j'avais suggéré de moins s'intéresser aux arcanes de la CiBi (Citizen Band) et beaucoup plus à l'argot de l'informatique... J'en ai d'ailleurs fait la remarque à l'association Convention typographique, laquelle, dans un manifeste, mentionnait les "émoticônes". Il me fut répondu qu'il s'agissait surtout de mentionner les symboles, lesquels, depuis les peintures rupestres, ou même avant sans doute, sont constitutifs de l'écriture. Dont acte. Pour le compte de la dite Convention, je viens "d'embaucher" une _lobbyiste_ québécoise (non rémunérée, c'est une amie qui s'occupe de validation et d'ergonomie de sites, cf. www.sciencetech.com : si vous avez des idées sur l'emploi de la typo à l'écran, cela commence à l'intéresser fortement...). Pour en revenir à la question, on pourrait employer le couple ) & ]. Manque de pot, il y a des émoticons en ) et en ]. Par conséquent, parenthéser les uns et les autres en inversant les ] et les ) serait peu adéquat. Petit sourire en coin à l'intention d'un reluqueur qui se reconnaîtra... Nous étions donc dans un restaurant dont le menu employait systématiquement les i caps munis de points mais accentuait les caps au petit bonheur la chance ou l'incompétence à utiliser un clavier français et une police de caractères adéquate (ex. MENU CONSEILLE et non CONSEILLÉ), [sa remarque : "Tiens, voici bien un sujet de débat pour la liste typographie" ;-)]. Je vous la donne ad hoc. Et je persiste à dire et redire : il est parfois des cas où les règles (fluctuantes) de la typo posent problèmes ; dans ce cas, ne pas hésiter à modifier la formulation de la phrase afin d'appliquer les règles sans dénaturer le sens... Car on ne parviendra, AMHA, sans doute pas à consigner des règles couvrant tous les cas - de manière satisfaisante. En tout cas, c'est bien le genre de question qui peut justifier que Suisses, Québécois, Belges et autres francophones aient le bon vouloir de se mettre d'accord sur des règles minimales... Les méls sont la manifestation du besoin croissant de fixer une sorte de "français international". Ou, du moins, de tendre à le fixer. En songeant aussi aux producteurs d'écrits allophones (cf. ce menu de restaurant). Non seulement les échanges internationaux croissent-ils, mais sur un territoire donné, destiné à être de plus en plus terre d'immigration, on pourrait souhaiter que les textes produits respectent certains usages. Vaste dessein... Je ne vous en fait pas un (de dessin).
- Incises et souriards, Jacques Andre (19/10/2000)
- Re: Incises et souriards, Pierre Duhem (19/10/2000)
- Re: Incises et souriards, Jef Tombeur <=
- Re: Incises et souriards, Luc Bentz (19/10/2000)
- <Possible follow-ups>
- Re: Incises et souriards, Foucauld Perotin (19/10/2000)