Archive Liste Typographie
Message : Transcription du grec (encore) (Olivier RANDIER) - Mercredi 28 Février 2001 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Transcription du grec (encore) |
Date: | Wed, 28 Feb 2001 23:53:44 +0100 |
From: | Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx> |
Juste pour voir si tout le monde dort ou si le sympa robot fait de l'obstruction. Quelques difficultés avec les assemblées athéniennes : -- la _boulê_ ; -- l'_ekklèsia_ ; -- mais tribunal de l'Héliée. Pourquoi un traitement différent, tant au niveau de la transcription (_hèliaia_) que des majuscules et de l'italique ? Corrolaire : peut-on considérer les deux premiers comme des organismes nationaux (l'Attique est-elle une nation aux 4°-5° siècles av. J.-C. ?), ce qui justifierait une majuscule ? Olivier RANDIER -- Experluette mailto:orandier@xxxxxxxxxxx http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse (projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie illustrative).
- Transcription du grec (encore), Olivier RANDIER <=
- Re: Transcription du grec (encore), Lacroux (01/03/2001)