Archive Liste Typographie
Message : Musique byzantine cette fois (Patrick Andries) - Mercredi 04 Avril 2001 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Musique byzantine cette fois |
Date: | Tue, 3 Apr 2001 21:38:43 -0400 |
From: | "Patrick Andries" <pandries@xxxxxxxxx> |
Je cherche une source qui me permette de traduire en français les termes suivants relatifs à la musique byzantine. Je recherche le nom à mettre entre parenthèses qui expliquerait le sens du terme byzantin. 1. Fonitika (Vocals en anglais) exemples de notes regroupées sous ce titre : ISON NEO, OLIGON NEO, OXEIA NEO, PÊTASTI 2. Melodimata (Mélodie est-elle la bonne traduction?) notes regroupées sous ce titre : OLIGON ARKHAION, GORGON ARKHAION, PSILON KHAMILON 3. Afona ou Ypostaseis (Muettes ou Hypostases ???) notes : MIKRON ISON, VAREIA NEO 4. Argies (Retards ???) notes : KLASMA ANO, DIPLI ARKHAION, KRATIMA ARKHAION 5. Leimmata ou Siopes (Leimmas ou Silencieux/amortisseurs (oui c'est sans doute étrange comme traduction)???) 6. Synagmata ou Gorgotites (Synagmas ou Accélérateurs ???) 7. Agogika (Conduits ???) 8. Ikhimata et Martyries (Ikhimas et Evidentials en anglais)??? 9. Fthores (Destructeurs ???) 10.Alloioseis (Différenciateurs ???) 11. Rythmika (Rythmique ???) 12. Grammata (Lettres ???) D'avance, merci beaucoup. C'est pour une bonne cause (le codage informatique ISO de la musique byzantine). P. Andries
- Musique byzantine cette fois, Patrick Andries <=