Archive Liste Typographie
Message : Re: Dimensions des oeuvres (Didier Pemerle) - Lundi 01 Octobre 2001 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Dimensions des oeuvres |
Date: | Mon, 1 Oct 2001 22:39:42 +0200 |
From: | Didier Pemerle <didpem@xxxxxxxxxxx> |
Le 1/10/01 à 16:55 +0200 Thierry Bouche a écrit :Concernant « Re: Dimensions des oeuvres », Lacroux écrit : « » Jacques Andre a écrit : » » > Quelle drôle d'idée d'appeler symbole et de parler en yen quand on sait (?) » > qu'Iso-Latin1 possède le symbole x ! quelle drôle d'idée d'évoquer iso-latin quand on sait qu'il n'existe pas de système d'exploitation qui permette la préparation de copie ou la PAO aux standards du marché qui utilise ce codage ! » Oui... mais... D7... sous Macosse... c'est autre chose... généralement un » losange à la con... ça paraît tout de même une drôle d'idée d'imposer symbol alors que toutes les polices ont un × adapté à leur dessin, et qu'il est accessible...Ben je sais pas trop... Le problème est pas vraiment que D7 soit autre chose sous MacOS que sous unix : c'est le cas pour un peu tout, sorti de l'asci mais les logiciels de mail traduisent. Le problème est qu'il n'y a pas de symbole multiplié dans le codage mac et donc que la traduction est impossible : il semble bien que dans ce cas le code passe tel quel (donc on a le caractère de code D7 sous macOS...) -- Michel Bovani
Comme Lacroux l'écrit, en effet, ce que je lis sur le mail de Jacques André, c'est un losange que je ne qualifierai pas. Je ne sais pas si on devrait savoir, mais je n'ai rien trouvé de moins crétin que ¥ converti en Symbol avec Word sous MacOs. J'ai bien conscience que c'est de la dactylographie analogique, pas de l'informatique numérique. Je compte aussi sur le discernement du maquettiste, qui pourra se demander, avec fruit, pourquoi le prix des ¦uvres est indiqué en yens par un chiffre parfois à deux virgules, dont une moitié précède l'unité de compte et l'autre la suit. Tiens, je m'aperçois que le losange, sur le mail de J.A. que j'ai reçu, s'est transformé en "multiplié par" en haut de mon message de réponse (celui-ci) ! Bref, pour ce qui me préoccupe, je sens que ça va être le pifomètre. Cordialement. Didier Pemerle -- « La curiosité, ce sont les poils hérissés de l'habitude. » Samuel Beckett, _Proust_, traduction d'Edith Fournier.
- Re: Dimensions des oeuvres, (continued)
- Re: Dimensions des oeuvres, Lacroux (01/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Thierry Bouche (01/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Michel Bovani (01/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Didier Pemerle <=
- Re: Dimensions des oeuvres, Lacroux (02/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Thierry Bouche (02/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Olivier RANDIER (02/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Lacroux (02/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Didier Pemerle (02/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Luc Bentz (03/10/2001)
- Re: Dimensions des oeuvres, Serge Paccalin (03/10/2001)