Archive Liste Typographie
Message : Re: Ligaturix (Bernard Déchanez) - Mardi 23 Octobre 2001 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Ligaturix |
Date: | Tue, 23 Oct 2001 08:43:06 +0200 |
From: | Bernard Déchanez <bernard.dechanez@xxxxxxxx> |
Le 22.10.2001 13:05, « Jef Tombeur » <jtombeur@xxxxxxx> a écrit : > Quelqu'un parlant l'Al. saurait à quoi ça peut servir ? > À transformer de l'Arial en diverses polices Fraktur sous Word ? > ;-) > > http://www.ligaturix.de/ > > Suis intrigué... > > En résumé, Ligaturix est un convertisseur de ligatures pour les polices Gothiques (Fraktur) pour la composition de la langue allemande. En effet, il ne suffit pas de simplement de changer une police romaine (Times, Helvetica, Arial, etc.) en Fraktur, il faut surtout respecter les règles sémantiques complexes propres à la composition allemande, en particulier les ligatures suivantes : ch ck ff fi fl ft ll sch si (sl) ss ? st tt tz Seul le signe allemand le plus connu (ß, Eszett) est disponible en Latin-1. Il remplace les lettres ss lorsqu'il s'emploie après une voyelle longue ou une diphtongue : draußen, grüßen, reißen, Straße. En Allemagne et en Autriche, la lettre Eszett (ß) est couramment utilisée, alors qu'en Suisse, dans la presse surtout, il est normalement remplacé par ss. Dans les mots composés, le ß est remplacé par ss et suivi d'un s. On emploie par conséquent trois s : Massstab ou Maßstab (Maß + Stab = en français : règle graduée), Fusssohle ou Fußsohle (Fuß + Sohle = en français : plante du pied). En composition « Fraktur », ces tolérances n'existent pas, l'utilisation des ligatures est obligatoire et indispensable. Apparemment, Ligaturix convertit automatiquement toutes les ligatures nécessaires pour une composition classique en vieil allemand à l'aide des polices Fraktur. L'auteur du logiciel recommande aussi une lecture très attentive après la conversion. Un homme honnête et prudent. -- Bernard Déchanez, CH-1564 Domdidier (Suisse)
- Re: Ligaturix, (continued)
- Re: Ligaturix, Bernard Déchanez (23/10/2001)
- Re: Ligaturix, Jacques Melot (23/10/2001)
- Message not available
- Re[2]: Ligaturix, Pierre Duhem (23/10/2001)
- Re: Ligaturix, Bernard Déchanez <=