Archive Liste Typographie
Message : Re: Bouquin

(Jacques Andre) - Mardi 19 Mars 2002
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Bouquin
Date:    Tue, 19 Mar 2002 10:26:24 +0100
From:    Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx>

Patrick Cazaux wrote:
> 
> Quitte à avoir l'air de débarquer, je voudrais signaler à la liste le grand
> plaisir que j'ai à lire en ce moment _Counterpunch_ de Fred Smeijers.

Comme on va sûrement demander ces précisions, je les donne :
Fred Smeijers, COunter punch - making type in the sixteenth century - designing
typefaces now, edited by Robin Kinross, Hyphen Press London, 1996, isbn
0-90725906-5, 192 pages.
Composé en Renard (un caractère de l'auteur du livre, « dans le goût
Hollandois » selon FOurnier !).

Comme le sous-titre le dit, il s'agit essentiellement de la gravure des poinçons
(il cite d'ailleurs une vingtaine de pages de Fournier).

> Très
> attristant que nous n'ayons pas en France de bouquins de cette qualité sur
> la typo.

Pas entièrement d'accord...
Sur le même sujet, le petit livre de Paput (qui cite d'	ailleurs Smeijer) _La
gravure du poinçon typographique_ a la même qualité.
Alia a publié un très bon traduction du Livre de Tschichold.
Les éditions des Cendres (http://site.voila.fr/cendres/Catalogue.html) proposent
pas mal de bouquins de qualité sur l'histoire de la typo (signés Ponot,
Grinevald, etc. ou des traductions comme l'Orthotypographia de Hornschuch).

Mais je reconnais que les éditeurs français sont frileux en matière de
typographie (pas de marché qu'y disent). Ou alors ils sont petits ou dispersés
(je pense par exemple qu'on trouve la traduction de Divina Proportione de
Pacioli, très bonne qualité, aux éditions du compagnonage qui n'est pas
l'endroit où a priori on pense aller le chercher). Ou alors, trop souvent, ils
font des ouvrages de qualité un peu décevante (fond  forme, voire les deux...).

C'est vrai qu'il manque en France une belle collection où il y aurait
l'équivalent du bringhurst ou de Buejn, du tracy, du Kinross, etc.

Le plus attristant pour moi c'est que des textes français soient inaccessibles
en français et qu'il faille aller chercher l'édition anglaise de Carter ou sa
réédition en Allemagne par James Mosley pour avoir le texte intégral du Manuel
de Typographie de Simon Pierre Fournier. Ou bien l'édition faite par Tschichold
en Allemagne pour avoir _Belle prérie_ de Le Bé.


-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,   France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email : jandre@xxxxxxxx