Archive Liste Typographie
Message : publication transversale (Jef Tombeur) - Jeudi 28 Mars 2002 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | publication transversale |
Date: | Thu, 28 Mar 2002 10:18:17 +0100 |
From: | "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx> |
Sujet : publication transversale... Et non multipostage... Sitôt cette liste se remet-elle à discuter de notions « purement » typographiques qu'il y a un p'tit malin qui bifurque du carré cadratiné pour frangliser (au cube de l'_hippo-ten-use_) et dérive sur des considérations langagières moins directement en rapport... Je recontre hier un couple italosuisso-scottoquébécois quarkixien qui me parle de « publication plurimédia », ce qui me séduit fort. Jusqu'à présent, pour rendre l'adobiste _cross publishing_, j'utilisais « multisupport(s) ». Qui me semble un peu ronflant (tel le moteur de l'Hispano-Suiza) tout à coup, ce plurimédia devenant subitement délectable (tel l'entremets Franco-Suisse). Mais aussi un tantinet trop mélodieux, radiophonique, audiotellisé... Multisupport étant plus rassurant (voire mieux assuré, mieux policé). Sachant qu'on peut plus ou moins dicter un livre à une imprimante et écouter un livre électronique, que je peux imaginer des tons de voix ou des dictions générant des sorties plus harmonieusement typographiques que d'autres, et tout aussi facilement des polices plus mélodieuses ou discordantes que d'autres (il suffit de faire rapper le Garamond, iouler l'Helvetica, grégoriser l'OCR-B), je vais finir par jouer ça à pile ou face. Mon directeur de conscience, le Père Plex, en reste muet. Plurimédia ? Multisupport ? Le premier a l'avantage d'être plus compact. Voire plus leste. Mais moins _from screen to print and back_, tout en restant très à la Framçaise... Pure subjectivité ?
- publication transversale, Jef Tombeur <=
- Re: publication transversale, Pierre-Yves Montéléon (28/03/2002)