Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Unicode et lettres françaises (Frédéric Kayser) - Mercredi 19 Février 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Unicode et lettres françaises |
Date: | Wed, 19 Feb 2003 12:57:56 +0100 |
From: | geeks@xxxxxxx (Frédéric Kayser) |
> > ... Le ö est (entre autres) dans < rösti > Ce n'est probablement pas son orthographe recommandée en français, en revanche « knödel » reste tel quel. Le ñ (de cañon ou doña) de figure plus dans le dernière édition de l'Académie française. Pour donia ce n'est pas très clair mais pour canyon c'est bien la seule forme proposée. > oui je les aime bien, surtout à la bernoise. Mais pour moi le petit > robert écrit avec des caractères étrangers des mots étrangers. À ce > train là, on peut aussi écrire pratiquement tous les mots européens avec > leurs lettres non françaises comme le í, le ?, etc. d'ailleurs pourquoi > ne pas mettre une majuscule allemande à ce substantif germanique ? > Je crois encore à la vertu des translittérations ö => oe, u => ue, etc. Les recommandations sur l'orthographe de 1990 vont dans le sens d'une transcription à la française des mots étrangers et de leurs pluriels. <http://www.orthographe-recommandee.info/savoir.htm> -- F
- Re: [typo] Unicode et lettres françaises, (continued)
- Re: [typo] Unicode et lettres françaises, Frédéric Kayser (19/02/2003)
- Re: [typo] Unicode et lettres françaises, Jacques Andre (19/02/2003)
- Re: [typo] Unicode et lettres françaises, Thierry Bouche (19/02/2003)
- Re: [typo] Unicode et lettres françaises, Frédéric Kayser <=