Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Unicode et lettres françaises

(Frédéric Kayser) - Mercredi 19 Février 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Unicode et lettres françaises
Date:    Wed, 19 Feb 2003 12:57:56 +0100
From:    geeks@xxxxxxx (Frédéric Kayser)

> > ... Le ö est (entre autres) dans < rösti >

Ce n'est probablement pas son orthographe recommandée en français, en
revanche « knödel » reste tel quel. Le ñ (de cañon ou doña) de figure
plus dans le dernière édition de l'Académie française. Pour donia ce
n'est pas très clair mais pour canyon c'est bien la seule forme
proposée.

> oui je les aime bien, surtout à la bernoise. Mais pour moi le petit
> robert écrit avec des caractères étrangers des mots étrangers. À ce
> train là, on peut aussi écrire pratiquement tous les mots européens avec
> leurs lettres non françaises comme le í, le ?, etc. d'ailleurs pourquoi
> ne pas mettre une majuscule allemande à ce substantif germanique ?
> Je crois encore à la vertu des translittérations ö => oe, u => ue, etc.

Les recommandations sur l'orthographe de 1990 vont dans le sens d'une
transcription à la française des mots étrangers et de leurs pluriels.

<http://www.orthographe-recommandee.info/savoir.htm>

-- 
F