Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] yidiche, le dico Hachette et les rectifications de l'orthographe de 1990

(Bentz) - Dimanche 19 Octobre 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] yidiche, le dico Hachette et les rectifications de l'orthographe de 1990
Date:    Sun, 19 Oct 2003 09:44:31 +0200
From:    "Bentz" <bentz-lf-d06@xxxxxxxxxx>

----- Message d'origine ----- 
De : "Patrick Andries" <hapax@xxxxxxxxxxx>
À : <langue-fr@xxxxxxxxxxxxxxx>; <typographie@xxxxxxxx>
Cc : <Henry.Landroit@xxxxxxxxx>
Envoyé : dimanche 19 octobre 2003 04:47
Objet : [typo] yidiche, le dico Hachette et les rectifications de
l'orthographe de 1990


Je viens d'acheter pour la première fois un Dictionnaire Hachette
(édition 2004). Contrairement à ses concurrents au sein du groupe Éditis
(*), celui adopte les Rectifications de l'orthographe de 1990. J'avais
l'impression que, parmi celles-ci, on retrouvait la proposition  «
yidiche» à la place de l'anglais « yiddish » pour cette langue
judéo-allemande. Cf.
http://users.skynet.be/Landroit/Renouvo/Liste.html#v  [page que je ne
trouve pas dans Google...]
==
Yidiche figure dans « La réforme de l'orthographe au banc d'essai du
Robert », mais il ne figure pas dans « L'orthographe en débat » (N.
Catach, P.U.F.).

Le Hachette (depuis l'édition 2003) signale les rectifications comme «
variantes ».

Quelqu'un aurait-il une explication ? Une omission ? La liste de M.
Landroit ne fut-elle jamais complètement adoptée ?
==
Les listes originelles ne contenaient pas tous les termes.

Je note que le dictionnaire contrevient aussi à certains principes très
sages proposés dans ces mêmes rectifications. Ainsi, il est écrit « 8.
Emprunts : dans les cas

Manque de cohérence ?
==
Ou de connaissance : mais on peut toujours contacter les lexicographes.