Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] abréviation officielle (Jacques Melot) - Jeudi 30 Octobre 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] abréviation officielle |
Date: | Thu, 30 Oct 2003 11:16:36 +0000 |
From: | Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx> |
Le 29-10-03, à 15:28 +0100, nous recevions de Brigitte Gaudin :
Bonjour Pierre, Oui il s'agit d'un tableau. Dans une colonne à gauche, j'ai "ut" (unité), "ml.", etc., et dans la colonne des titres j'ai "Uts." (Unités). Il s'agit d'abréviations catalanes, mais il n'y a pas la place pour écrire le mot en entier. Qu'en pensez-vous ? Brigitte
Dans un tableau on peut se permettre des licenses que l'on ne peut pas se permettre dans le corps du texte. Personnellement, je ne vois guère que « u » ou « u. ». Des abréviations sur le modèle de « uté » sont à éviter, parce que non régulières et parce qu'elles sont susceptibles d'être lues comme un mot, causant ainsi un ralentissement de la lecture, parfois définitif, si l'on peut dire, lorsque le lecteur n'arrive pas à deviner ce qu'il y a derrière cette abréviation*. Vous pouvez adopter « u » ou « u. » en faisant en sorte que le nom de la rubrique correspondante dans le tableau suggère au lecteur que cela veut dire « unité ». Si c'est bien fait, cela doit alors passer comme une lettre à la poste, sans ralentissement dans la lecture.
Jacques Melot* En suédois, la formation des abréviations par suppression interne est courante et faite en ayant recours à un artifice qui éviter de confondre éventuellement une abréviation et un mot : on introduit un deux-point là où la suppression a lieu (exemple : 2:a, pour « andra », deuxième ; « förf:s förlag », « författarens förlag », édition de l'auteur).
a.. From: Pierre Duhem <pierre.duhem@xxxxxxx> b.. To: Brigitte Gaudin <typographie@xxxxxxxx> c.. Subject: Re: abréviation officielle d.. Date: Wed, 29 Oct 2003 15:18:10 +0100 e.. References: <001601c39e23$10361690$bc72393e@francetrs9kkho> f.. Reply-To: Pierre Duhem <pierre.duhem@xxxxxxx> Bonjour Brigitte, Le mercredi 29 octobre 2003, à 14:45, vous écriviez : BG> Pour en revenir à cette abréviation. Outre le symbole (U), je pense que l'on BG> peut l'abréger ainsi : « Un. », mais des collègues proposent l'abréviation BG> « Uté ou Utés ». Personnellement, cette forme me blesse les yeux. BG> Qu'en pensez-vous ? Mais dans quel contexte avez vous besoin d'abréger unité ? Dans un tableau ? -- Bien à vous Pierre Duhem mailto:pierre.duhem@xxxxxxx
- Re: [typo] abréviation officielle, (continued)
- Re: [typo] abréviation officielle, Pierre Duhem (29/10/2003)
- Re: [typo] abréviation officielle, Brigitte Gaudin (29/10/2003)
- Re: [typo] abréviation officielle, Pierre Duhem (29/10/2003)
- Re: [typo] abréviation officielle, Jacques Melot <=
- Re: [typo] abréviation officielle, Eric Angelini (30/10/2003)
- Re: [typo] abréviation officielle, Jacques Melot (30/10/2003)
- Re: [typo] abréviation officielle - CORR., Jacques Melot (30/10/2003)