Archive Liste Typographie
Message : Re: Re: Re: Re: typo-cocktails (fidelite) - Mercredi 19 Novembre 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Re: Re: Re: typo-cocktails |
Date: | Wed, 19 Nov 2003 14:30:26 +0100 (MET) |
From: | fidelite@xxxxxxxxxxx |
> [?] >Ce qui n'empêche que le précepte de n'utiliser que deux à trois polices au >plus pour un texte ou une publication relève de l'approximation pédagogique >(qui énonce l'approximatif en tant que vérité simplificatrice, laquelle sera >affinée ultérieurement, et c'est ainsi qu'une terre ronde pour les petites >classes s'ovalise dès l'ère du secondaire). Nous sommes bien d'accord là-dessus ! >Ce sain principe n'est pas un principe saint. >Faire cohabiter du Times, de l'Helv., et une Comics avec des Zaftfino sur une >page de bulletin paroissial mérite une dominicaine inquisition et la >castigation du diacre responsable de la publication. ? >Mais en fonction de la nature du texte et de son organisation, et du fait que >le choix des polices s'est considérablement élargi depuis le temps de la >photocompo, il y a peut-être moyen d'avoir recours à des légères pas trop >étiques, des demi-grasses peu rondouillardes, des semi-empattées >vélocipédiques (_pédalpoucheuses_ à liséré sans froufrou) et des hémi pas trop >pat'd'éléf. Intoxicated Man ? (« Je vois des éléphants roses? ») >'Videmment avec un goût papillonesque (de la Ferté, pas la madame) et sans >dispendieuse para-saintsimonienne (le duc, pas le comte) esbroufe. >Encore que. Filochard, Ribouldingue et Croquignol étaient bien assortis tandis >que leurs dames, Manounou, la Castelentoc et la clinquante rastaquouère (que >le _Bébert_ me pardonne d'en faire une transexuelle) de Croquignol s'évitaient >soigneusement. Là, c'est pas du belge? (que vous fumez) >J'avais imaginé des choses amusantes, comme, pour une longue citation de >Billingsley, utiliser une calligraphique. Dans l'imaginaire, on fait c'qu'on veut? De plus, tout dépend en effet de la nature du texte comme vous dîtes si bien supra. >Mais de longues citations gagnent >souvent à être reportées en annexes (et là, on peut, car la cohabitation des >annexes, surtout séparées par une page blanche, n'entraîne pas de querelles de >voisinage). Certes. >Bref, ce qui serait envisageable pour traiter des emprunts et calques >homonymes en diverses langues n'est pas transposable pour disserter de >diplomatie et sur les conflits entre Ottomans, Barbaresques et corsaires >malouins au large des Canaries. >Ce qui fait mentir ou confirme l'adage : à Malouin, hémi-malouinne, à catin, >semi-mondaine, selon qu'on soit à babord ou en tripot, dans la cambuse ou au >poulailler. Bon ! c'est pas du belge ! C'est quoi? ? De l'afghan ? >Ce qui fera l'objet de mon futur modeste traité de typographie Chez Talus d'approche, donc ? Tenez-nous au courant? >interlope >noctambule dont le gris devra tout à l'obscure clarté des néons reflétée dans >les flaques souillées d'échappements de semi-remorques. >Même Angélini et le Lapin de Mars trouveront ceci d'un goût exquis : >j'escompte tirer le meilleur parti, pour la version en ligne, des ombres >portées du scintillant clignotement des Comics sur des pochoirs >extra-pochtronnes auxquelles s'appliquera un léger effet de transparence >paléo-blanchardienne. >J'espère bien avoir là fourni de quoi me chiffonner de nouveau avec Thierry >Bouche et que le cas fasse virer, comme il se doit, le prochain Typothon au >pugilat. >En cette attente. mes révérences largement dispensées.
- Re: Re: Re: Re: typo-cocktails, fidelite <=