Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Bas de casse

(Jean-François Roberts) - Mercredi 07 Janvier 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Bas de casse
Date:    Wed, 07 Jan 2004 16:19:36 +0100
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>

Ça se défend, oui... utilisé comme adjectif, "bas de casse" pourrait plutôt
s'analyser comme signifiant "(qui est en) bas de casse". La div. serait donc
parfaitement injustifiée ici.

En substantif , la div. apparaît selon les règles habituelles : "un
bas-de-casse", en effet.

Le problème disparaît, bien sûr, avec "b.d.c."


> De : Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx>
> Société : Nonsense Inc.
> Répondre à : typographie@xxxxxxxx
> Date : Wed, 7 Jan 2004 16:12:47 +0100
> À : typographie@xxxxxxxx
> Objet : Re: [typo] Bas de casse
> 
> Le mercredi 7 janvier 2004 à 15:50:27, JB JB écrivit :
> 
> J> Bonjour à tous,
> J> Moi aussi, après avoir quelques temps observé les discussions écrites
> J> de la liste, je me décide à ajouter brièvement mon grain de sel...
> J> En fait, j'ai un simple doute sur la manière d'orthographier "bas de
> J> casse"...
> 
> question évoquée en juillet 2001... (vers les 13-15)
> 
> 
> J> Ma logique voudrait que ce soit "bas de casse", sans traits d'union,
> J> mais ma propension à la locution serait de le composer "bas-de-casse",
> J> histoire d'appuyer un peu plus le côté collocation de la chose.
> J> Quelqu'un a un avis sur la question ? Merci d'avance !
> 
> J'avais à l'époque cité Dournon et été rembarré par Lacroux.
> 
> En gros, Larousse préfère bas-de-casse pour le seul usage métonymique
> (un bas-de-casse = une lettre minuscule).
> 
> Les bas-de-casse du Novarese sont ridiculement tordus, je n'aime pas son
> _i_ bas de casse : je l'ai rejeté dans le bas de [la] casse !
> 
> On aime ou on n'aime pas...
> 
> Thierry Bouche   
>